﻿1
00:01:41,400 --> 00:01:44,840
快点住手

2
00:01:49,320 --> 00:01:50,680
我是警察，别跑

3
00:02:13,840 --> 00:02:15,720
店里第一条规定是什么？

4
00:02:16,520 --> 00:02:20,440
客人喝酒，自己啜饮即可

5
00:02:21,360 --> 00:02:22,800
西川先生生我的气了吗？

6
00:02:22,880 --> 00:02:26,080
我来处理，漱漱口再出来吧

7
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
好

8
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
干杯

9
00:02:51,880 --> 00:02:53,760
－没错呢 －那是……

10
00:02:54,240 --> 00:02:57,120
西川先生，美波一会儿就出来

11
00:02:57,200 --> 00:02:59,520
下一瓶酒算我招待

12
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
谢谢

13
00:03:04,760 --> 00:03:06,120
这位是乔安娜

14
00:03:09,640 --> 00:03:11,800
西装真好看

15
00:03:11,880 --> 00:03:13,080
再来一瓶？

16
00:03:13,160 --> 00:03:14,520
好啊

17
00:03:14,600 --> 00:03:16,520
大野先生，我刚才说……

18
00:03:16,600 --> 00:03:18,720
铃木先生

19
00:03:18,800 --> 00:03:21,040
欢迎光临波丽娜俱乐部

20
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
晚上好

21
00:03:24,280 --> 00:03:25,560
这边请

22
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
谢谢

23
00:03:33,280 --> 00:03:35,160
谢谢光临

24
00:03:35,240 --> 00:03:37,120
晚安

25
00:03:54,880 --> 00:03:57,400
－贤二，倒满一点 －是

26
00:03:57,480 --> 00:03:58,920
贤二，我们都在看着哦

27
00:03:59,000 --> 00:04:01,920
长得帅不表示我们会相信你

28
00:04:04,080 --> 00:04:05,160
各位

29
00:04:06,640 --> 00:04:08,960
今天本店开业满两个月

30
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
干杯

31
00:04:10,520 --> 00:04:12,080
干杯……

32
00:04:12,160 --> 00:04:16,240
我知道开业以来，各位都很认真工作

33
00:04:16,960 --> 00:04:18,680
虽然有尚待改进之处

34
00:04:18,760 --> 00:04:19,960
美波……

35
00:04:21,840 --> 00:04:24,480
大家都表现得很好，谢谢

36
00:04:24,560 --> 00:04:28,600
特别感谢本店的红牌小姐克萝汀

37
00:04:29,880 --> 00:04:31,080
谢啦，妈妈桑

38
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
大家辛苦了，晚安

39
00:04:33,480 --> 00:04:35,720
－晚安 －下班后玩得开心点

40
00:04:36,280 --> 00:04:37,400
注意安全

41
00:04:37,920 --> 00:04:39,960
－知道了 －明天见

42
00:04:40,040 --> 00:04:41,920
－晚安 －克萝汀

43
00:04:42,000 --> 00:04:43,520
来帮我一下好吗？

44
00:04:46,640 --> 00:04:49,520
看到我那大方的建筑师客人 大野先生了吗？

45
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
花钱毫不手软

46
00:04:51,520 --> 00:04:53,320
他明天还会来

47
00:04:53,400 --> 00:04:55,560
－有小姐偷店里的钱 －真的吗？

48
00:04:55,640 --> 00:04:58,520
账对不上，这个月少了一百万日圆

49
00:04:58,600 --> 00:04:59,800
你觉得我该怎么做？

50
00:04:59,880 --> 00:05:02,160
找出是谁干的吧？

51
00:05:03,000 --> 00:05:05,560
然后当面问清楚

52
00:05:06,680 --> 00:05:08,880
说得有道理

53
00:05:10,200 --> 00:05:12,640
克萝汀，你为何偷我的钱？

54
00:05:17,320 --> 00:05:19,600
莎曼珊，既然半数客人都是来找我

55
00:05:19,680 --> 00:05:21,600
就不能算我偷钱

56
00:05:21,680 --> 00:05:22,880
不是吗？

57
00:05:22,960 --> 00:05:25,080
我只是拿走应得的钱

58
00:05:25,880 --> 00:05:27,680
你今晚就开始还钱

59
00:05:27,760 --> 00:05:30,440
从薪水里扣，大约八周能还清

60
00:05:30,520 --> 00:05:32,320
你以为我会待到那时候？

61
00:05:32,400 --> 00:05:34,080
你明知酒店合伙人是谁

62
00:05:34,160 --> 00:05:37,320
不能偷走他们的钱自立门户

63
00:05:37,400 --> 00:05:39,400
去跟那帮黑道告状啊

64
00:05:40,280 --> 00:05:42,280
我就说是你没看紧他们的钱

65
00:05:42,360 --> 00:05:44,040
不用多久店就换我来管

66
00:05:44,120 --> 00:05:45,240
你被解雇了

67
00:05:49,600 --> 00:05:50,640
无所谓

68
00:05:52,880 --> 00:05:54,080
我会把我的客人带走

69
00:05:54,160 --> 00:05:56,360
特别是那位大手笔的建筑师

70
00:05:57,000 --> 00:05:59,440
少了我带来的收益，这家店就完蛋了

71
00:05:59,520 --> 00:06:01,280
那也是我的事

72
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
韩语你不愧正值狼虎之年啊

73
00:06:19,120 --> 00:06:21,760
怎么，不能称赞你吗？

74
00:06:22,880 --> 00:06:26,240
这种言情小说里的词就免了

75
00:06:29,640 --> 00:06:31,400
我该去上班了，你也是

76
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
辞掉明调

77
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
来我的论坛周刊上班吧

78
00:06:41,680 --> 00:06:46,800
还想继续替莫那个右翼混蛋工作？

79
00:06:47,480 --> 00:06:49,000
可见你还在记仇

80
00:06:49,080 --> 00:06:50,240
我只是实话实说

81
00:06:50,320 --> 00:06:53,520
他不断出言辱骂在日韩国人

82
00:06:54,080 --> 00:06:55,800
他没在我面前骂过

83
00:06:56,400 --> 00:06:58,480
那是因为他不了解你

84
00:06:59,640 --> 00:07:03,760
真吾，明调是我的家

85
00:07:10,200 --> 00:07:12,080
周末一起去旅行吧

86
00:07:12,160 --> 00:07:15,720
谅的妈妈会带他去练棒球

87
00:07:15,800 --> 00:07:17,920
你老婆愿意帮你带小孩？

88
00:07:18,440 --> 00:07:20,080
是前妻

89
00:07:20,160 --> 00:07:23,040
这周末换她带孩子，所以我有空

90
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
我不行

91
00:07:27,560 --> 00:07:31,560
放心吧，你弟他会没事的

92
00:07:31,640 --> 00:07:35,240
你明知不是这样的

93
00:07:45,160 --> 00:07:46,320
再见

94
00:07:58,040 --> 00:08:01,200
再两个月就是爸的六十大寿

95
00:08:01,280 --> 00:08:03,640
妈打算扩大举办庆生会

96
00:08:03,720 --> 00:08:06,200
届时你一定要到场

97
00:08:06,280 --> 00:08:09,840
之前你跟爸说考虑搬回家

98
00:08:09,920 --> 00:08:12,120
后来却没有，让他很难过

99
00:08:13,720 --> 00:08:16,560
这是你弥补他的好机会

100
00:08:17,480 --> 00:08:21,600
你真也该录音给我

101
00:08:21,680 --> 00:08:23,360
因为，约书亚……

102
00:08:23,440 --> 00:08:27,200
我是全世界唯一真心喜欢你的人

103
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
他又在嚷嚷什么了？

104
00:08:32,280 --> 00:08:33,720
不知道

105
00:08:34,160 --> 00:08:37,120
他还在刁难你那篇东京都议会报道？

106
00:08:37,200 --> 00:08:39,080
他叫我重写了两次

107
00:08:39,160 --> 00:08:41,320
最后还是分派给市原

108
00:08:42,360 --> 00:08:45,680
我看了你那篇假车祸真诈财的报道

109
00:08:45,760 --> 00:08:47,160
写得很好哦，杰克

110
00:08:47,240 --> 00:08:49,600
谢啦，美中不足就是版位太不显眼了

111
00:08:49,680 --> 00:08:53,680
你都拿到署名报道了，还不知足？

112
00:08:55,280 --> 00:08:56,840
杰克，过来

113
00:08:58,920 --> 00:09:00,000
是

114
00:09:00,080 --> 00:09:04,400
你在早报里那篇写得很好

115
00:09:04,480 --> 00:09:08,080
这三个月来你的表现一直很出色

116
00:09:08,160 --> 00:09:11,080
－谢谢丸山小姐 －我这里有两则重大新闻

117
00:09:11,160 --> 00:09:13,600
你挑一篇来写

118
00:09:13,680 --> 00:09:15,320
好，没问题

119
00:09:15,400 --> 00:09:17,960
重机窃案层出不穷

120
00:09:18,040 --> 00:09:20,960
新宿，浅草和涩谷都发生过

121
00:09:21,040 --> 00:09:23,400
我们很多读者都骑机车

122
00:09:23,480 --> 00:09:25,120
连莫也是

123
00:09:25,200 --> 00:09:26,760
好啦，他骑轻型机车

124
00:09:29,080 --> 00:09:30,240
另外一则呢？

125
00:09:30,320 --> 00:09:33,360
昨晚一名男子陈尸当铺

126
00:09:33,440 --> 00:09:35,600
警方认为是黑道人士

127
00:09:38,680 --> 00:09:40,560
我选重机那篇好了

128
00:09:42,200 --> 00:09:44,520
记得放进警方的说法

129
00:09:45,480 --> 00:09:46,920
谢谢

130
00:10:28,240 --> 00:10:29,360
走吧

131
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
是

132
00:10:45,080 --> 00:10:48,680
黑道分子非常凶残

133
00:10:49,480 --> 00:10:51,840
这是相当严重的指控

134
00:10:51,920 --> 00:10:54,120
确定要对他们提出指控？

135
00:10:54,880 --> 00:10:56,840
我已经说了

136
00:10:56,920 --> 00:11:01,960
从茨城县寄来的焙茶我一直没收到

137
00:11:02,040 --> 00:11:03,160
总共六包

138
00:11:03,640 --> 00:11:06,320
一定是被黑道偷走了

139
00:11:06,400 --> 00:11:08,280
感谢报案，我们会进行调查

140
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
给我好好查

141
00:11:15,800 --> 00:11:20,360
你也来提出黑道相关的市民申诉吗？

142
00:11:20,440 --> 00:11:22,480
我目前正在写报道

143
00:11:22,560 --> 00:11:24,880
你对重机窃案知道多少？

144
00:11:24,960 --> 00:11:28,680
你大概误以为我是真的警察了

145
00:11:29,480 --> 00:11:34,360
我想请敬重的前辈喝杯咖啡

146
00:11:34,440 --> 00:11:36,000
不行吗？

147
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
这就是你的新职位？

148
00:11:41,960 --> 00:11:46,320
组织犯罪咨询部门？

149
00:11:47,120 --> 00:11:50,160
你的惩罚何时才会结束？

150
00:11:51,640 --> 00:11:55,840
上级要我为宫本之死负责

151
00:11:55,920 --> 00:11:56,920
所以……

152
00:11:58,880 --> 00:12:02,240
没被开除算我走运了

153
00:12:07,040 --> 00:12:09,040
工作还好吧，杰克？

154
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
很好啊

155
00:12:10,760 --> 00:12:11,920
我很忙

156
00:12:12,000 --> 00:12:13,800
尽可能不蹚浑水

157
00:12:13,880 --> 00:12:14,960
就像你说的

158
00:12:15,040 --> 00:12:18,440
还有其他犯罪和不义等着我去揭露

159
00:12:24,120 --> 00:12:25,720
有户泽的消息吗？

160
00:12:27,880 --> 00:12:29,120
还是老样子

161
00:12:29,800 --> 00:12:32,800
之前他试图入境美国

162
00:12:32,880 --> 00:12:36,680
后来……就没音讯了

163
00:12:38,200 --> 00:12:41,880
给你录像带的人有何动静吗？

164
00:12:46,480 --> 00:12:48,080
那么……

165
00:12:48,680 --> 00:12:51,320
你我都有自己的工作要做

166
00:12:53,840 --> 00:12:55,320
但是……

167
00:12:56,160 --> 00:12:59,800
沉寂了三个月后，或许真相……

168
00:12:59,880 --> 00:13:01,600
就在你我眼前

169
00:13:04,560 --> 00:13:06,480
若你认为他已经死了

170
00:13:07,160 --> 00:13:11,480
为何淳子和孩子们还没搬回家？

171
00:13:13,800 --> 00:13:15,320
一言难尽

172
00:13:19,200 --> 00:13:22,240
很抱歉无法为你的报道提供线索

173
00:13:24,000 --> 00:13:26,640
至少帮你争取到一小时放风时间

174
00:13:37,160 --> 00:13:39,920
首先请大哥为我们说几句话

175
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
大哥

176
00:13:45,560 --> 00:13:51,840
叶山已经从大学毕业了

177
00:13:52,400 --> 00:13:54,160
大家欢迎他归队

178
00:13:55,000 --> 00:13:56,840
辛苦了，叶山哥

179
00:13:57,320 --> 00:14:02,960
他在府中替我们全体服刑了七年

180
00:14:04,320 --> 00:14:09,800
从今起，他就是我下面的本组少当家

181
00:14:10,600 --> 00:14:12,240
叶山

182
00:14:16,840 --> 00:14:19,600
身为本组的少当家

183
00:14:20,240 --> 00:14:24,480
我会一肩扛起重责大任

184
00:14:26,520 --> 00:14:34,440
致力达成任务，还请各位支持

185
00:14:43,480 --> 00:14:47,440
至于佐藤，他的伤已痊愈

186
00:14:48,640 --> 00:14:51,920
将继续二少的职务

187
00:14:52,480 --> 00:14:54,320
听令于叶山

188
00:14:59,280 --> 00:15:03,080
我会全力以赴，不辜负老大期待

189
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
有户泽的消息吗？

190
00:15:25,600 --> 00:15:28,960
他已经消失三个月了

191
00:15:29,040 --> 00:15:31,400
户泽组也毫无动静

192
00:15:33,000 --> 00:15:35,320
那我们还等什么？

193
00:15:36,480 --> 00:15:39,920
少了户泽，整个组摇摇欲坠

194
00:15:40,840 --> 00:15:43,200
一击就垮了

195
00:15:43,280 --> 00:15:47,800
这样我们就能夺回歌舞伎町

196
00:15:48,880 --> 00:15:50,640
正好你回来了，此事由你主导

197
00:15:51,800 --> 00:15:53,320
大哥，对方一定会反击

198
00:15:53,400 --> 00:15:55,280
我们必须做好准备

199
00:15:55,360 --> 00:15:58,360
我已经准备七年了

200
00:15:59,600 --> 00:16:00,720
小子，你今年几岁？

201
00:16:00,800 --> 00:16:05,200
佐藤是凭实力爬到这个位置

202
00:16:06,920 --> 00:16:08,360
别把他当成小孩

203
00:16:11,200 --> 00:16:14,680
大哥，要不要去弄些家伙来？

204
00:16:16,080 --> 00:16:20,360
不行，枪是邪门歪道

205
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
我错了

206
00:16:21,840 --> 00:16:26,840
决斗必须近身相搏

207
00:16:26,920 --> 00:16:30,600
懦夫才从远处开枪

208
00:16:32,240 --> 00:16:33,360
佐藤

209
00:16:33,440 --> 00:16:37,440
做好你分内的事

210
00:16:37,520 --> 00:16:40,720
把保护费收齐就好，听到了吗？

211
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
是，大哥

212
00:16:42,880 --> 00:16:43,880
可以走了

213
00:16:46,800 --> 00:16:49,560
佐藤，我有事交办给你

214
00:17:05,200 --> 00:17:07,600
波丽娜俱乐部 八楼

215
00:17:08,840 --> 00:17:09,840
－你来啦？－你好

216
00:17:09,920 --> 00:17:12,320
你说的没错，岭川贵子的音乐……

217
00:17:13,280 --> 00:17:15,120
－好听到疯掉 －太好了

218
00:17:15,200 --> 00:17:17,120
你可以自己买来听

219
00:17:17,200 --> 00:17:18,720
跟你店里的酒一样贵耶

220
00:17:18,800 --> 00:17:20,840
我得省着点花

221
00:17:21,400 --> 00:17:23,440
－生意好吗？－很好

222
00:17:23,880 --> 00:17:25,600
老板当得还习惯吗？

223
00:17:25,680 --> 00:17:28,560
有了责任一切都不一样了

224
00:17:28,640 --> 00:17:30,320
－比方说呢？－比方说……

225
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
我会骂店里小姐乳沟露太少

226
00:17:33,080 --> 00:17:35,240
脏话骂太多

227
00:17:35,320 --> 00:17:36,640
你居然会这样？

228
00:17:36,720 --> 00:17:37,880
不敢相信吧？

229
00:17:37,960 --> 00:17:40,320
你呢，还在避开黑道吗？

230
00:17:40,400 --> 00:17:42,440
对，也还在戒酒

231
00:17:42,520 --> 00:17:45,760
我目前做的事对社会有益

232
00:17:45,840 --> 00:17:47,440
能产生实际效果

233
00:17:47,520 --> 00:17:48,640
那很好啊

234
00:17:49,360 --> 00:17:51,680
我正在写一则重大报道

235
00:17:51,760 --> 00:17:52,920
重机窃案

236
00:17:54,720 --> 00:17:58,080
想问你是否认识能提供线索的人？

237
00:18:00,680 --> 00:18:03,280
原来是无事不登三宝殿啊

238
00:18:06,800 --> 00:18:08,880
真是的，好吧

239
00:18:08,960 --> 00:18:12,320
我在绫濑有个好友……

240
00:18:12,400 --> 00:18:17,280
他或许稍稍涉足另类市场

241
00:18:17,360 --> 00:18:19,120
不保证有结果

242
00:18:21,640 --> 00:18:23,480
自己小心点，别干傻事

243
00:18:23,560 --> 00:18:24,560
别干傻事

244
00:18:25,520 --> 00:18:26,840
我得记住这点

245
00:18:28,680 --> 00:18:29,720
谢啦

246
00:18:34,320 --> 00:18:36,000
放在这里就好

247
00:18:36,600 --> 00:18:38,320
感谢报案

248
00:18:38,800 --> 00:18:42,160
若黑道再来偷猫咪的话

249
00:18:42,240 --> 00:18:43,400
请务必通知我们

250
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
太感谢了

251
00:18:49,600 --> 00:18:51,480
船木侦查佐

252
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
你好吗？

253
00:18:54,160 --> 00:18:55,400
很好，谢谢问候

254
00:18:56,760 --> 00:18:59,160
在这里还顺利吗？

255
00:19:01,000 --> 00:19:02,680
还算过得去

256
00:19:04,960 --> 00:19:07,880
警察厅派来一位女警视

257
00:19:08,720 --> 00:19:10,480
她想找你谈谈

258
00:19:11,280 --> 00:19:13,000
女警视？

259
00:19:24,240 --> 00:19:26,720
警察厅 长田警视办公室

260
00:19:29,760 --> 00:19:31,160
请进

261
00:19:32,280 --> 00:19:34,080
我没看到

262
00:19:34,160 --> 00:19:37,040
对，今天就要，谢谢

263
00:19:41,560 --> 00:19:43,520
听同事说你要见我，我是……

264
00:19:43,600 --> 00:19:46,880
片桐刑警，请坐

265
00:19:51,960 --> 00:19:54,360
我是警察厅的长田绍子

266
00:19:55,680 --> 00:19:58,240
请问找我有什么事？

267
00:19:59,600 --> 00:20:02,000
我想在局里找位合作办案的刑警

268
00:20:03,280 --> 00:20:07,960
听说没人比你更懂黑道

269
00:20:08,640 --> 00:20:10,120
原来如此

270
00:20:12,080 --> 00:20:16,240
我也听说你主张维持各方势力均衡

271
00:20:17,840 --> 00:20:19,600
是没错

272
00:20:20,080 --> 00:20:21,400
简直是狗屁

273
00:20:23,000 --> 00:20:26,160
非法信贷毁了无辜市民的人生

274
00:20:26,240 --> 00:20:29,480
街头毒品泛滥

275
00:20:30,120 --> 00:20:32,040
跟这种人还谈什么均衡？

276
00:20:33,440 --> 00:20:35,840
难道要放任黑道在街头厮杀？

277
00:20:35,920 --> 00:20:40,000
黑道分子自相残杀，我没意见啊

278
00:20:41,280 --> 00:20:46,640
原来如此，那么今后打算怎么做？

279
00:20:48,000 --> 00:20:51,760
我受命组织对抗东京暴力集团的小组

280
00:20:53,240 --> 00:20:56,800
将采用证实有效的新策略

281
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
怎么个有效法？

282
00:21:00,440 --> 00:21:04,720
足以把东京都内的黑道一网打尽

283
00:21:06,640 --> 00:21:09,000
因此，我需要一个伙伴

284
00:21:10,560 --> 00:21:12,040
片桐刑警

285
00:21:15,400 --> 00:21:18,000
这不就是你一直等待的机会吗？

286
00:21:23,400 --> 00:21:26,080
在此预祝你成功

287
00:21:26,880 --> 00:21:29,800
很可惜我帮不上忙

288
00:21:45,600 --> 00:21:47,880
学校还顺利吗？

289
00:21:49,520 --> 00:21:51,880
还可以，挺辛苦的

290
00:21:52,640 --> 00:21:54,080
吃点苦是应该的

291
00:21:55,760 --> 00:21:57,800
你以前喜欢上学吗？

292
00:21:58,640 --> 00:22:02,080
学校不喜欢我

293
00:22:12,200 --> 00:22:15,800
我想跟你谈一件事

294
00:22:17,920 --> 00:22:19,200
是关于钱

295
00:22:20,560 --> 00:22:22,320
上个月已经给过你了

296
00:22:23,560 --> 00:22:24,840
我知道

297
00:22:25,400 --> 00:22:27,120
可是学费上涨了

298
00:22:29,480 --> 00:22:33,600
爸的抚恤金比妈想象中少

299
00:22:36,240 --> 00:22:38,720
妈知道你找我要钱吗？

300
00:22:48,680 --> 00:22:50,520
我现在手边没多余的钱

301
00:22:50,960 --> 00:22:53,000
不过我正在做一件事

302
00:22:53,080 --> 00:22:56,000
事成后就能多给你一点钱

303
00:23:00,560 --> 00:23:02,400
不如让我帮忙吧？

304
00:23:06,720 --> 00:23:09,240
说真的，我也想工作赚钱

305
00:23:09,320 --> 00:23:11,080
一定会认真做

306
00:23:16,920 --> 00:23:18,640
你的电脑技能如何？

307
00:23:23,600 --> 00:23:25,000
还不错

308
00:23:53,280 --> 00:23:54,280
大冢先生？

309
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
什么事？

310
00:23:57,880 --> 00:24:02,080
我朋友莎曼珊……在赤坂开店那位

311
00:24:04,800 --> 00:24:06,280
莎曼珊

312
00:24:06,360 --> 00:24:08,560
骑川崎的莎曼珊？

313
00:24:08,640 --> 00:24:10,560
明天把你的车牵来

314
00:24:10,640 --> 00:24:12,160
我没在骑重机

315
00:24:14,520 --> 00:24:18,760
且慢，她说你是全东京最厉害的技师

316
00:24:19,280 --> 00:24:20,680
我是个记者

317
00:24:20,760 --> 00:24:23,880
在调查为何重机失窃案数量攀升

318
00:24:23,960 --> 00:24:26,920
这种事不需要我来解释吧？

319
00:24:27,920 --> 00:24:29,960
机车零件比车子本身值钱

320
00:24:31,360 --> 00:24:35,400
车厂生产的零件只够新车使用

321
00:24:35,880 --> 00:24:38,200
全东京有好几百万辆机车

322
00:24:38,280 --> 00:24:42,760
零件公司做不了那么多曲轴等零件

323
00:24:42,840 --> 00:24:46,040
还能去哪里生零件出来？

324
00:24:49,680 --> 00:24:51,840
每辆车都像器官捐赠者

325
00:24:52,640 --> 00:24:55,920
拆开来变卖还更值钱

326
00:24:57,160 --> 00:25:02,240
能否透露一下要去哪里找……

327
00:25:03,200 --> 00:25:04,440
零件供应者？

328
00:25:05,520 --> 00:25:07,440
你是莎曼珊的朋友？

329
00:25:08,400 --> 00:25:10,160
我俩情同姐弟

330
00:25:29,800 --> 00:25:31,480
挺行的嘛

331
00:25:34,600 --> 00:25:35,960
要卖什么东西？

332
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
什么？

333
00:25:37,600 --> 00:25:40,720
运动鞋，我在横滨有整仓库的鞋子

334
00:25:42,240 --> 00:25:43,800
厉害

335
00:25:46,000 --> 00:25:47,160
听好了

336
00:25:48,040 --> 00:25:51,240
你不是替千原会做事，是在帮我

337
00:25:51,800 --> 00:25:53,440
你我只合作这档工作

338
00:25:53,520 --> 00:25:54,600
懂吗？

339
00:25:56,240 --> 00:25:57,240
很好

340
00:25:57,800 --> 00:25:59,640
这玩意儿怎么操作？

341
00:26:03,680 --> 00:26:08,160
顾客填好订单后

342
00:26:08,240 --> 00:26:10,760
汇款资讯会透过电子邮件发送

343
00:26:12,000 --> 00:26:18,560
确认付款后，你的人就可安排寄货

344
00:26:24,040 --> 00:26:25,040
怎么了？

345
00:26:28,720 --> 00:26:34,120
根本没有运动鞋，对吧？

346
00:26:36,240 --> 00:26:42,240
新宿一家鞋店还不出钱

347
00:26:42,320 --> 00:26:44,840
于是我把仓储扣押下来

348
00:26:46,080 --> 00:26:50,640
所以是正当买卖？

349
00:26:51,200 --> 00:26:53,280
没想到吧？

350
00:26:54,960 --> 00:26:56,720
再教我一次吧

351
00:27:11,760 --> 00:27:13,040
矢吹先生

352
00:27:15,200 --> 00:27:16,880
拜托告诉我

353
00:27:17,640 --> 00:27:21,480
他为何没打电话，人在哪里？

354
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
不干你的事

355
00:27:24,280 --> 00:27:25,720
他会回来吗？

356
00:27:27,760 --> 00:27:29,040
身体还好吗？

357
00:27:29,120 --> 00:27:30,760
送她出去

358
00:27:31,280 --> 00:27:32,560
是，矢吹哥

359
00:27:49,880 --> 00:27:53,080
谢谢，多喝点

360
00:27:53,720 --> 00:27:54,920
谢谢

361
00:27:59,920 --> 00:28:01,360
这样啊？

362
00:28:04,080 --> 00:28:06,800
各位的品味实在太好了

363
00:28:07,240 --> 00:28:12,760
通常单一麦芽威士忌建议喝纯的

364
00:28:12,840 --> 00:28:18,200
格兰杰威士忌加冰块则更好喝

365
00:28:20,400 --> 00:28:21,680
请享用

366
00:28:21,760 --> 00:28:23,200
失陪一下

367
00:28:26,400 --> 00:28:30,040
大野先生，真高兴你来了

368
00:28:30,120 --> 00:28:33,360
我一直想跟你说说话

369
00:28:33,440 --> 00:28:35,120
你太客气了

370
00:28:35,200 --> 00:28:36,840
克萝汀在吗？

371
00:28:37,360 --> 00:28:40,680
克萝汀决定另谋高就了

372
00:28:40,760 --> 00:28:44,120
真可惜，跟她聊天一向很愉快

373
00:28:44,600 --> 00:28:48,600
老实说，会聊天是本店最基本要求

374
00:28:48,680 --> 00:28:51,320
恐怕是本店怠慢了你

375
00:28:51,400 --> 00:28:53,160
容我亲自向你赔罪？

376
00:28:54,440 --> 00:28:56,080
下次吧

377
00:28:59,840 --> 00:29:01,520
下次再来

378
00:29:02,880 --> 00:29:04,480
再见，莎曼珊

379
00:29:38,560 --> 00:29:40,080
好酷

380
00:29:41,160 --> 00:29:42,480
是铃木机车吗？

381
00:29:43,360 --> 00:29:44,840
你们全都骑铃木啊？

382
00:29:46,520 --> 00:29:48,280
你谁啊？

383
00:29:49,240 --> 00:29:51,440
我请各位吃晚餐吧

384
00:29:51,920 --> 00:29:54,840
我是明调新闻的记者

385
00:30:04,480 --> 00:30:08,960
－不吃白不吃 －好耶

386
00:30:12,120 --> 00:30:13,880
太好吃了吧

387
00:30:14,440 --> 00:30:16,160
分我一点

388
00:30:16,240 --> 00:30:17,840
给他啦

389
00:30:17,920 --> 00:30:20,120
阿龙，你的消音器太厉害了

390
00:30:21,200 --> 00:30:24,120
你的车太烂了

391
00:30:24,200 --> 00:30:26,480
我马上去买新车

392
00:30:26,560 --> 00:30:28,560
不可能，他才没那个钱

393
00:30:28,640 --> 00:30:31,000
居然讲这种话

394
00:30:31,080 --> 00:30:34,440
本来就是朋友，还是骑车认识的？

395
00:30:35,360 --> 00:30:37,880
你写一篇报道赚多少钱？

396
00:30:38,440 --> 00:30:41,240
当记者赚不了多少钱

397
00:30:41,840 --> 00:30:44,560
你们怎么认识的？

398
00:30:45,040 --> 00:30:47,600
你打算付多少采访费？

399
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
我不能付你们钱

400
00:30:51,360 --> 00:30:53,160
公司规定的

401
00:30:56,680 --> 00:31:00,280
那我们干吗接受采访？

402
00:31:00,360 --> 00:31:02,200
因为会很有面子

403
00:31:02,280 --> 00:31:03,760
你说上报纸吗？

404
00:31:03,840 --> 00:31:07,440
妹，你会看报纸吗？

405
00:31:07,520 --> 00:31:08,800
阿公会看

406
00:31:08,880 --> 00:31:10,040
等一下

407
00:31:10,120 --> 00:31:11,360
他已经过世了

408
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
嘴吧好坏

409
00:31:13,320 --> 00:31:15,560
－你啊…… －你乱讲……

410
00:31:15,640 --> 00:31:18,640
我最爱的阿公才没这样说

411
00:31:19,480 --> 00:31:21,200
－闭嘴啦你 －你错了

412
00:31:21,280 --> 00:31:22,640
别再说了

413
00:31:22,720 --> 00:31:24,240
谢谢

414
00:31:27,160 --> 00:31:29,320
欢迎随时请我们吃饭

415
00:31:29,800 --> 00:31:30,800
等你哦

416
00:31:30,880 --> 00:31:32,200
再见

417
00:31:35,280 --> 00:31:38,160
老外，等一下

418
00:31:41,840 --> 00:31:43,400
你给的晚餐钱太少了

419
00:31:43,880 --> 00:31:45,640
故意给我们难看吗？

420
00:31:47,400 --> 00:31:49,360
我身上只有那些钱

421
00:31:50,040 --> 00:31:53,520
我哪知你们会点十二人份的餐点

422
00:31:54,080 --> 00:31:58,560
你在骂我们是猪吗？

423
00:31:58,640 --> 00:31:59,800
我没那么说

424
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
阿龙，揍他啦

425
00:32:02,040 --> 00:32:04,000
别干傻事

426
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
你说什么？

427
00:32:08,160 --> 00:32:09,240
给他颜色瞧瞧

428
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
阿龙

429
00:32:18,240 --> 00:32:19,400
你没事吧？

430
00:32:29,200 --> 00:32:30,480
我没事

431
00:32:35,600 --> 00:32:37,720
身手不错嘛，明调小子

432
00:32:38,360 --> 00:32:41,200
好吧，你可以跟我们一起混

433
00:32:41,280 --> 00:32:42,600
但不能泄露真名

434
00:32:42,680 --> 00:32:45,920
让我看你们怎么办事的，我还要拍照

435
00:32:46,000 --> 00:32:47,840
这老外很疯耶

436
00:32:52,040 --> 00:32:54,600
晚餐钱还没付，快进去吧

437
00:33:02,880 --> 00:33:04,840
稍等一下，来了

438
00:33:21,320 --> 00:33:22,880
你的店很不错

439
00:33:27,120 --> 00:33:28,360
谢谢

440
00:33:33,040 --> 00:33:35,240
抱歉一直没跟你联络

441
00:33:37,840 --> 00:33:38,920
是呀

442
00:33:41,040 --> 00:33:42,680
我打了好多次电话

443
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
我知道

444
00:33:49,000 --> 00:33:50,680
我去办公室找你

445
00:33:50,760 --> 00:33:53,280
他们说你在安全的地方静养

446
00:33:54,720 --> 00:33:56,560
其他的一概不说

447
00:33:59,840 --> 00:34:00,960
怎么回事？

448
00:34:05,320 --> 00:34:06,600
快告诉我

449
00:34:11,440 --> 00:34:13,120
我肚子中刀

450
00:34:15,360 --> 00:34:16,640
别担心

451
00:34:16,720 --> 00:34:20,280
原来我的器官很坚韧

452
00:34:38,040 --> 00:34:40,320
很遗憾你朋友走了

453
00:34:40,400 --> 00:34:42,880
抱歉我没能多帮忙

454
00:34:44,200 --> 00:34:46,480
是我不该为难你

455
00:34:51,160 --> 00:34:53,120
歌舞伎町又归你管了？

456
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
那就好

457
00:34:57,080 --> 00:34:59,320
你来视察的吗？

458
00:35:04,400 --> 00:35:07,840
我来告诉你，必须让克萝汀回来上班

459
00:35:09,160 --> 00:35:10,400
你说什么？

460
00:35:10,480 --> 00:35:12,080
她非在这里上班不可

461
00:35:14,280 --> 00:35:16,280
佐藤，她偷我的钱

462
00:35:17,640 --> 00:35:19,000
把我当成笨蛋耍

463
00:35:19,080 --> 00:35:20,520
这是大哥的命令

464
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
去跟石田老大说

465
00:35:21,680 --> 00:35:27,400
合约上写着只要他拿到一半的钱

466
00:35:27,480 --> 00:35:28,640
怎么经营是我的事

467
00:35:28,720 --> 00:35:32,200
莎曼珊，照做就是了

468
00:35:32,880 --> 00:35:34,120
相信我

469
00:35:35,560 --> 00:35:37,480
你听清楚了

470
00:35:38,840 --> 00:35:42,440
店是我的，规矩我说了算

471
00:35:44,160 --> 00:35:45,840
谢谢你跑一趟

472
00:36:05,560 --> 00:36:08,680
我认为杰克的报道可做成特辑

473
00:36:12,040 --> 00:36:14,240
暴走族又不是啥新鲜事

474
00:36:14,320 --> 00:36:16,920
几年来也报道过不少次

475
00:36:17,760 --> 00:36:22,200
但迄今从未有人深入内部报道

476
00:36:22,280 --> 00:36:25,560
着重描写那群被社会忽视的年轻人

477
00:36:28,800 --> 00:36:31,840
他们很信任你？

478
00:36:32,480 --> 00:36:33,920
目前为止是的

479
00:36:37,480 --> 00:36:39,720
好吧，你放手写写看

480
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
谢谢总编

481
00:36:55,560 --> 00:36:56,880
我新烤的

482
00:36:56,960 --> 00:36:58,720
评价一下吧

483
00:36:58,800 --> 00:37:00,120
你烤的？

484
00:37:00,200 --> 00:37:02,400
昨晚烤的奶油饼

485
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
老兄

486
00:37:06,080 --> 00:37:07,120
你待在报社太浪费了

487
00:37:07,200 --> 00:37:09,680
我涂了薄薄的枫糖浆

488
00:37:10,200 --> 00:37:12,080
强者我朋友，真的

489
00:37:12,160 --> 00:37:13,280
不要分送光光哦

490
00:37:13,360 --> 00:37:15,000
－留给我一点 －没问题

491
00:37:15,920 --> 00:37:17,800
－不准给别人 －知道了

492
00:37:20,720 --> 00:37:22,120
说我是强者

493
00:37:37,880 --> 00:37:39,280
你好，妈妈桑

494
00:37:41,840 --> 00:37:43,440
你好，野孩子

495
00:37:50,160 --> 00:37:52,880
当初若非你雇用我，不晓得会变怎样

496
00:37:53,680 --> 00:37:55,960
我看得出你很有潜力

497
00:37:56,400 --> 00:37:58,560
命运俱乐部给了我很好的起步

498
00:37:58,640 --> 00:38:01,120
比你后来待的玛瑙好多了

499
00:38:01,200 --> 00:38:02,800
－我说对了吧？－没错

500
00:38:05,160 --> 00:38:08,400
很抱歉我不声不响地离开

501
00:38:09,400 --> 00:38:10,920
真的很对不起

502
00:38:13,200 --> 00:38:17,000
你几个月前留了多通语音就为这事？

503
00:38:17,080 --> 00:38:19,320
我隔天回过电话

504
00:38:19,400 --> 00:38:22,800
我知道，我本想再打给你

505
00:38:22,880 --> 00:38:24,480
这点我也很抱歉

506
00:38:27,760 --> 00:38:28,920
谢谢

507
00:38:29,680 --> 00:38:31,800
我当时是很火大

508
00:38:31,880 --> 00:38:34,280
反正都过去了

509
00:38:35,320 --> 00:38:37,960
看看你现在，莎曼珊

510
00:38:38,040 --> 00:38:40,800
五年后，你也当上老板了

511
00:38:41,640 --> 00:38:42,800
发展得很不错

512
00:38:43,560 --> 00:38:45,240
有福就要同享，绘里香

513
00:38:45,320 --> 00:38:46,680
看你愿不愿意来

514
00:38:47,920 --> 00:38:49,520
我需要一个红牌小姐

515
00:38:53,040 --> 00:38:55,640
我决定离开是有原因的

516
00:38:56,600 --> 00:38:59,240
你的坐台费可以拿走一半

517
00:38:59,320 --> 00:39:01,320
酒水钱也是

518
00:39:03,160 --> 00:39:06,360
莎曼珊，你肯定是走投无路了

519
00:39:09,520 --> 00:39:13,360
妈妈，我不想睡了

520
00:39:14,160 --> 00:39:15,480
我要皮卡丘

521
00:39:15,560 --> 00:39:17,000
待会儿去帮你拿

522
00:39:20,600 --> 00:39:25,400
大地，跟妈妈的朋友莎曼珊打招呼

523
00:39:25,840 --> 00:39:27,160
莎曼珊小姐？

524
00:39:27,240 --> 00:39:29,400
她是个很厉害的生意人哦

525
00:39:30,120 --> 00:39:33,800
－你好 －大地，你长得真可爱

526
00:39:34,240 --> 00:39:36,400
－她说你很可爱 －我很可爱

527
00:39:37,480 --> 00:39:39,120
我不知道你有儿子

528
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
对我而言也是个意外

529
00:39:43,680 --> 00:39:45,160
今晚过来看看

530
00:39:45,840 --> 00:39:49,840
条件不变，保姆费和车资也都帮你出

531
00:39:50,840 --> 00:39:52,040
店里小姐人很好

532
00:39:52,120 --> 00:39:53,640
店内气氛也好

533
00:39:53,720 --> 00:39:55,360
而且我信任你

534
00:39:56,520 --> 00:39:59,280
大地，你觉得呢？

535
00:39:59,360 --> 00:40:02,320
妈妈该收下莎曼珊的钱吗？

536
00:40:02,760 --> 00:40:03,920
要收

537
00:40:04,000 --> 00:40:05,480
可以分我一点吗？

538
00:40:05,560 --> 00:40:07,080
真的要吗？

539
00:40:07,160 --> 00:40:09,560
你会说日语吗？

540
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
老太婆

541
00:40:23,360 --> 00:40:24,680
你谁啊？

542
00:40:29,680 --> 00:40:32,520
我倒是见过你

543
00:40:33,280 --> 00:40:36,640
大哥要我向你问好

544
00:40:36,720 --> 00:40:39,720
这里已经不归千原会管了

545
00:40:56,240 --> 00:40:58,960
要再来一次吗？

546
00:41:03,440 --> 00:41:05,040
你想要什么？

547
00:41:06,680 --> 00:41:09,760
你每月付给户泽组的保护费

548
00:41:27,840 --> 00:41:30,200
今后月缴两次

549
00:41:30,800 --> 00:41:33,320
要是让我发现你付钱给户泽组

550
00:41:33,400 --> 00:41:37,680
我就回来打断那些牛郎的鼻子

551
00:41:37,760 --> 00:41:39,640
连你一起打

552
00:41:41,080 --> 00:41:45,640
户泽不会坐视不管的

553
00:41:46,880 --> 00:41:49,400
户泽已经出局了

554
00:41:52,080 --> 00:41:56,120
去告诉他们的人，说叶山回来了

555
00:41:56,560 --> 00:41:59,920
歌舞伎町是千原会的地盘

556
00:42:02,080 --> 00:42:04,480
少在那边说大话了

557
00:42:16,000 --> 00:42:21,440
小子，这才是让人乖乖听话的方法

558
00:42:23,120 --> 00:42:27,520
自从我离开后，千原会变太软弱了

559
00:42:28,680 --> 00:42:32,480
但老子现在回来了

560
00:42:36,000 --> 00:42:40,040
看看你，老是担心对方报复

561
00:42:42,480 --> 00:42:44,280
有种就来啊

562
00:42:45,440 --> 00:42:47,320
我巴不得他们出手

563
00:43:04,600 --> 00:43:09,360
已经三个月了，一点风声也没有

564
00:43:10,480 --> 00:43:14,240
我也没做出任何招惹对方的事

565
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
风头已经平息

566
00:43:19,720 --> 00:43:21,680
你和女儿们可以回家了

567
00:43:24,720 --> 00:43:26,600
或者你退休

568
00:43:26,680 --> 00:43:29,320
全家一起在这里生活

569
00:43:35,520 --> 00:43:39,080
女儿都很喜欢这里

570
00:43:44,640 --> 00:43:48,680
我目前的职务已不需跟黑道打交道了

571
00:43:50,080 --> 00:43:52,520
我知道，可是……

572
00:43:54,320 --> 00:43:56,120
你真的没关系吗？

573
00:43:58,520 --> 00:44:06,240
每天坐在柜台听老人家抱怨

574
00:44:06,320 --> 00:44:08,440
直到退休为止？

575
00:44:13,240 --> 00:44:14,600
我说对了吧？

576
00:44:20,800 --> 00:44:26,800
你是个正义感强，做事正派的人

577
00:44:27,800 --> 00:44:34,280
但我不想让孩子冒任何风险

578
00:44:36,840 --> 00:44:42,000
你必须思考怎么做才是对的

579
00:44:52,600 --> 00:44:55,520
我喜欢骑得越大声越好

580
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
为什么？

581
00:44:57,040 --> 00:45:00,320
因为可以惹毛其他人

582
00:45:00,400 --> 00:45:02,560
他们喜欢安安静静的

583
00:45:02,640 --> 00:45:05,040
我不要过他们那种无趣的日子

584
00:45:05,120 --> 00:45:10,280
我宁可嗑药，做爱和偷车

585
00:45:11,880 --> 00:45:16,920
等我偷车存够了钱

586
00:45:17,000 --> 00:45:19,200
就送我妹去念私立学校

587
00:45:20,520 --> 00:45:22,920
让她脱离这种生活

588
00:45:30,880 --> 00:45:31,920
怎么了？

589
00:45:36,080 --> 00:45:37,320
在哪里？

590
00:45:39,480 --> 00:45:40,680
好，你在那里等我

591
00:45:43,360 --> 00:45:44,360
上车

592
00:45:46,520 --> 00:45:48,640
快，不想写报道了吗？

593
00:46:37,760 --> 00:46:38,880
光太介绍的？

594
00:46:38,960 --> 00:46:40,160
对

595
00:46:40,240 --> 00:46:41,240
进来

596
00:46:58,360 --> 00:47:00,320
托卡列夫手枪，可装八发子弹

597
00:47:06,560 --> 00:47:09,720
念在是光太的朋友，算你三十万就好

598
00:47:11,600 --> 00:47:12,600
如何？

599
00:47:15,160 --> 00:47:17,160
能多弄到几支吗？

600
00:47:17,240 --> 00:47:20,360
你们黑道不是不碰这玩意儿？

601
00:47:21,040 --> 00:47:22,560
有备无患罗

602
00:47:25,120 --> 00:47:26,320
三十万

603
00:47:33,400 --> 00:47:34,520
走廊再窄一点

604
00:47:34,600 --> 00:47:35,600
知道了

605
00:47:38,640 --> 00:47:40,480
－喂？－大野先生

606
00:47:40,560 --> 00:47:43,040
我是波丽娜俱乐部的莎曼珊

607
00:47:44,800 --> 00:47:47,240
我今天人气真旺

608
00:47:47,320 --> 00:47:48,920
克萝汀也打给我了

609
00:47:49,000 --> 00:47:53,320
－是吗？－她要换到别家俱乐部了

610
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
原来如此

611
00:47:55,600 --> 00:48:00,320
我一直挂记着您这位老顾客

612
00:48:00,400 --> 00:48:03,760
决定尽我所能让您留下来

613
00:48:03,840 --> 00:48:10,080
因此今晚会让全东京最美 最有魅力的女公关

614
00:48:10,160 --> 00:48:13,400
专门招待您

615
00:48:13,480 --> 00:48:14,760
或许吧

616
00:48:14,840 --> 00:48:16,960
你可是一点也不谦虚呢

617
00:48:17,040 --> 00:48:21,520
我是指我朋友绘里香

618
00:48:21,600 --> 00:48:25,240
而且我保证绝没说大话

619
00:48:25,320 --> 00:48:27,080
口说无凭

620
00:48:27,160 --> 00:48:28,560
我今晚会过去

621
00:48:28,640 --> 00:48:30,760
再给你的店一次机会

622
00:48:30,840 --> 00:48:33,160
那真是太好了

623
00:48:33,240 --> 00:48:35,680
前提是你来坐我的台

624
00:48:36,480 --> 00:48:37,960
其他人不必了

625
00:48:38,040 --> 00:48:40,080
只要你就好

626
00:48:59,640 --> 00:49:01,280
我的车停在转角

627
00:49:03,840 --> 00:49:04,840
计时三十秒

628
00:49:05,680 --> 00:49:09,440
必须在这时间之内发动引擎

629
00:49:09,520 --> 00:49:12,240
超过三十秒就走人

630
00:49:14,800 --> 00:49:15,960
你在干吗？

631
00:49:16,040 --> 00:49:17,240
还不快去把风

632
00:49:17,320 --> 00:49:19,680
有人来了就告诉我

633
00:49:19,760 --> 00:49:22,360
我的工作是记者，不能协助犯罪

634
00:49:22,440 --> 00:49:24,560
在旁边看就行吗？

635
00:49:25,160 --> 00:49:26,880
快，别那么不上道

636
00:49:27,600 --> 00:49:29,400
快点去

637
00:49:30,760 --> 00:49:32,360
别惹老子不爽

638
00:49:43,640 --> 00:49:45,640
－车就停在前面 －这样啊

639
00:49:49,960 --> 00:49:53,120
请问六本木怎么去？

640
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
听不懂……

641
00:49:54,680 --> 00:49:58,480
－就是有很多女生跟酒吧…… －走开……不知道

642
00:49:59,480 --> 00:50:02,040
－干吗，走开啦 －我学过一首日本歌

643
00:50:02,120 --> 00:50:04,680
－很有名的歌，你一定知道 －走开啦

644
00:50:04,760 --> 00:50:07,560
抬头看着天空

645
00:50:07,640 --> 00:50:10,120
一边走……

646
00:50:10,200 --> 00:50:12,320
眼泪……

647
00:50:14,200 --> 00:50:15,600
下次再聊吧

648
00:50:16,120 --> 00:50:21,240
－那是我的车 －别流泪……

649
00:50:22,920 --> 00:50:25,760
我来说个笑话

650
00:50:25,840 --> 00:50:27,600
准备好要听了吗？

651
00:50:27,680 --> 00:50:28,680
当然

652
00:50:29,160 --> 00:50:30,160
我有个朋友叫真纪……

653
00:50:31,000 --> 00:50:34,960
我不知道……投资人那么怪

654
00:50:35,040 --> 00:50:36,320
是真的

655
00:50:36,400 --> 00:50:38,000
那你呢？

656
00:50:38,760 --> 00:50:40,800
建筑师都是什么样的人？

657
00:50:41,800 --> 00:50:43,240
－我吗？－对

658
00:50:46,080 --> 00:50:47,920
我们自信满满

659
00:50:48,440 --> 00:50:51,360
让顾客相信我们描绘的愿景

660
00:50:52,000 --> 00:50:54,520
大楼会盖得很好看

661
00:50:54,600 --> 00:50:56,880
充分与周遭环境融合

662
00:50:57,320 --> 00:50:59,760
原来如此

663
00:50:59,840 --> 00:51:03,960
我以前的老板说女公关卖的是梦想

664
00:51:04,840 --> 00:51:06,520
我不同意

665
00:51:07,080 --> 00:51:09,600
不然你卖的是什么？

666
00:51:09,680 --> 00:51:11,160
我卖的是什么？

667
00:51:12,280 --> 00:51:14,200
我卖的是什么？

668
00:51:14,280 --> 00:51:17,920
一个让自信的男人能说实话的地方

669
00:51:19,800 --> 00:51:22,440
那么，说实话

670
00:51:23,640 --> 00:51:26,280
我很久没像今晚这么尽兴了

671
00:51:27,440 --> 00:51:29,480
绘里香，你真幽默

672
00:51:34,160 --> 00:51:35,480
我也是

673
00:51:36,440 --> 00:51:37,760
真是太好了

674
00:52:08,120 --> 00:52:09,400
片桐刑警

675
00:52:09,480 --> 00:52:11,120
这么晚了，有事吗？

676
00:52:15,480 --> 00:52:18,680
关于你说的新策略

677
00:52:20,200 --> 00:52:21,800
怎么了吗？

678
00:52:23,560 --> 00:52:25,560
你希望我怎么做？

679
00:52:30,680 --> 00:52:36,360
你得先放弃均衡势力这个想法

680
00:52:43,520 --> 00:52:44,520
该回家了

681
00:52:45,120 --> 00:52:48,000
我多给了一点，以表谢意

682
00:52:48,080 --> 00:52:49,080
什么？

683
00:52:51,720 --> 00:52:53,480
莎曼珊，你给太多了

684
00:52:53,560 --> 00:52:58,360
少来了，你让西川先生今晚的开瓶数 直接超越他上周的

685
00:52:58,440 --> 00:53:00,080
说真的

686
00:53:00,160 --> 00:53:02,600
我都忘了自己多么厉害

687
00:53:02,680 --> 00:53:05,240
－你也玩得挺开心的吧？－没错

688
00:53:06,320 --> 00:53:09,280
我一直想问你

689
00:53:09,360 --> 00:53:11,040
你那个美女朋友是谁？

690
00:53:11,840 --> 00:53:12,880
波丽娜

691
00:53:13,360 --> 00:53:15,480
这家店就是以她命名

692
00:53:17,560 --> 00:53:19,840
她三个月前过世了

693
00:53:19,920 --> 00:53:22,160
真是太令人难过了

694
00:53:22,240 --> 00:53:26,440
我那晚留了很多通语音给你

695
00:53:26,520 --> 00:53:28,520
是因为得知她的死讯

696
00:53:30,680 --> 00:53:33,360
我没其他朋友可倾诉了

697
00:53:33,440 --> 00:53:36,040
－不会吧 －我很高兴你来了

698
00:53:36,120 --> 00:53:37,120
我也是

699
00:53:41,120 --> 00:53:43,760
跟你借个置物柜放文件

700
00:53:44,920 --> 00:53:46,160
请便

701
00:54:16,880 --> 00:54:18,320
星期六不行

702
00:54:18,400 --> 00:54:20,400
伤心汉之夜让其他小姐来就行

703
00:54:20,480 --> 00:54:22,760
我每周要有一天陪儿子

704
00:54:22,840 --> 00:54:26,560
－红牌小姐愿意给我几晚就几晚 －太好了

705
00:54:26,640 --> 00:54:27,640
佐藤先生

706
00:54:29,120 --> 00:54:33,320
帮忙送绘里香回家好吗？

707
00:54:34,160 --> 00:54:36,640
我得留下来关店

708
00:54:38,360 --> 00:54:40,880
别担心，我不会咬人

709
00:54:41,600 --> 00:54:42,600
大概吧

710
00:54:46,640 --> 00:54:48,240
知道了，走吧

711
00:54:48,320 --> 00:54:49,520
那就谢谢你了

712
00:54:49,600 --> 00:54:50,720
晚安，绘里香小姐

713
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
晚安，妈妈桑

714
00:55:35,320 --> 00:55:38,520
是反抗社会体制

715
00:55:41,080 --> 00:55:43,440
还是发出求救讯号？

716
00:56:02,680 --> 00:56:04,360
我是艾道斯汀

717
00:56:04,440 --> 00:56:08,720
现在要传真暴走族的报道了

718
00:56:19,680 --> 00:56:20,680
喂？

719
00:56:21,160 --> 00:56:22,160
是我

720
00:56:24,560 --> 00:56:26,480
要来我家吗？

721
00:56:48,960 --> 00:56:50,080
你好

722
00:56:50,160 --> 00:56:51,160
你好

723
00:57:10,760 --> 00:57:15,440
我昨天在报上看到你写的报道

724
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
是吗？

725
00:57:20,960 --> 00:57:22,360
写得很好

726
00:57:23,080 --> 00:57:24,080
谢谢

727
00:57:25,000 --> 00:57:27,720
你上次来问吉野号的事，我本想回电

728
00:57:27,800 --> 00:57:30,600
但太危险了

729
00:57:31,320 --> 00:57:33,680
我想也是，所以我也抽手了

730
00:57:35,560 --> 00:57:39,120
好几个月都没有他的消息

731
00:57:39,880 --> 00:57:44,080
他的手下也不大管我了

732
00:57:47,160 --> 00:57:50,600
你知道这样不好吧？

733
00:57:53,120 --> 00:57:54,120
我知道

734
00:58:57,320 --> 00:58:58,320
待续

735
00:58:58,400 --> 00:58:59,400
谢谢观赏

