﻿1
00:01:01,228 --> 00:01:04,603
享受宁静的滋味

2
00:01:04,686 --> 00:01:08,144
每晚在我梦中起舞

3
00:01:08,228 --> 00:01:09,519
安娜米卡渡假村

4
00:01:09,603 --> 00:01:12,186
爱神是个弓箭手

5
00:01:12,853 --> 00:01:15,811
只要把箭射出去

6
00:01:16,353 --> 00:01:19,186
我们就会走上红毯

7
00:01:19,269 --> 00:01:22,894
遍体麟伤 血流不止

8
00:01:22,978 --> 00:01:24,478
大声唱吧

9
00:01:25,478 --> 00:01:27,728
妈 我唱不了了

10
00:01:27,811 --> 00:01:30,603
她的歌唱魂已经没了啦

11
00:01:30,686 --> 00:01:33,644
真可惜 你的歌声很美

12
00:01:33,728 --> 00:01:35,894
你再长大一点会更好听

13
00:01:35,978 --> 00:01:38,103
这地方能潜水吗 

14
00:01:38,186 --> 00:01:41,019
多大的小孩才能潜水 

15
00:01:41,103 --> 00:01:42,311
我不知道 崔特

16
00:01:43,186 --> 00:01:45,311
-你还太小 -只是个贝比

17
00:01:45,394 --> 00:01:49,186
你说五分钟 早就比五分钟更久了

18
00:01:49,269 --> 00:01:50,478
快到了吗 

19
00:01:50,561 --> 00:01:52,644
别这么急着赶时间

20
00:01:53,353 --> 00:01:55,853
看看窗外的风景有多漂亮

21
00:01:58,019 --> 00:01:59,019
普莉丝卡

22
00:02:00,478 --> 00:02:01,728
公事 

23
00:02:01,811 --> 00:02:02,811
对

24
00:02:03,894 --> 00:02:05,394
妈 以身作则

25
00:02:16,728 --> 00:02:17,811
哇

26
00:02:17,894 --> 00:02:20,186
这里比坎昆好太多了

27
00:02:28,769 --> 00:02:32,894
卡帕先生夫人 欢迎来到我们的天堂

28
00:02:32,978 --> 00:02:34,144
哇

29
00:02:34,228 --> 00:02:35,269
哈罗

30
00:02:39,978 --> 00:02:42,436
这是玛卓 她会接待你们

31
00:02:42,519 --> 00:02:45,269
我们按照你们的饮食偏好

32
00:02:45,353 --> 00:02:47,811
准备了调酒来欢迎你们

33
00:02:47,894 --> 00:02:48,936
哇

34
00:02:49,936 --> 00:02:53,936
-谢谢你 -你们好大喔

35
00:02:54,019 --> 00:02:56,103
我们有无限畅饮区

36
00:02:56,728 --> 00:02:57,728
可以去吗 

37
00:02:58,644 --> 00:02:59,853
-可以 -走吧

38
00:03:02,269 --> 00:03:04,186
你相信我在网路上找到这里吗 

39
00:03:04,978 --> 00:03:06,686
瑜伽课 呼拉圈课

40
00:03:06,769 --> 00:03:08,644
下午浮潜

41
00:03:12,936 --> 00:03:15,686
超美的

42
00:03:17,019 --> 00:03:20,728
我的最爱 24小时营业的…

43
00:03:20,811 --> 00:03:22,061
糖果区

44
00:03:22,144 --> 00:03:23,811
哇 快来 崔特

45
00:03:29,561 --> 00:03:32,061
把香草和草莓口味混在一起

46
00:03:33,769 --> 00:03:35,228
说嗨 崔特

47
00:03:35,978 --> 00:03:37,061
嗨

48
00:03:37,894 --> 00:03:40,769
我是伊德利 我叔叔是经理

49
00:03:41,311 --> 00:03:43,394
他是崔特 我是麦黛丝

50
00:03:43,478 --> 00:03:47,103
我能拼一千片拼图 很难喔

51
00:03:47,186 --> 00:03:50,103
我跟我爸把它黏起来挂在墙上

52
00:03:51,061 --> 00:03:52,519
我收藏海螺壳

53
00:03:53,019 --> 00:03:54,728
我有42个海螺壳

54
00:03:55,644 --> 00:03:56,978
超威的

55
00:03:59,228 --> 00:04:01,103
-我可能需要帮忙 -好啊

56
00:04:01,186 --> 00:04:02,769
你要草莓和香草口味 

57
00:04:09,811 --> 00:04:12,728
安娜米卡渡假村 享受美好时光

58
00:04:14,436 --> 00:04:15,436
嗨

59
00:04:15,936 --> 00:04:17,853
谢谢 很好

60
00:04:18,436 --> 00:04:21,269
好了 我可以 来吧

61
00:04:21,353 --> 00:04:22,353
谢谢你

62
00:04:23,644 --> 00:04:26,311
你帮了大忙 很好

63
00:04:32,311 --> 00:04:34,936
-你吼 -我摸了你的外套…

64
00:04:35,019 --> 00:04:36,228
嘿

65
00:04:36,311 --> 00:04:41,103
美国每年发生25万起家具相关伤害

66
00:04:41,186 --> 00:04:44,811
2成5和咖啡桌有关

67
00:04:44,894 --> 00:04:46,436
嘿 嘿

68
00:04:47,103 --> 00:04:48,811
-好啦 -很好

69
00:04:58,103 --> 00:05:00,811
华伦药厂一定和渡假村有关

70
00:05:02,019 --> 00:05:03,686
肯定在这里开过会

71
00:05:05,978 --> 00:05:08,686
我们公司超爱这家药厂

72
00:05:09,686 --> 00:05:12,186
正在考虑请客户使用华伦药品

73
00:05:12,269 --> 00:05:14,186
这样就能降低保费

74
00:05:17,436 --> 00:05:18,436
没错

75
00:05:19,686 --> 00:05:22,228
沙滩禁止孩童进入 

76
00:05:22,311 --> 00:05:23,519
什么 等等

77
00:05:25,019 --> 00:05:27,186
-无孩童周 -假的啦

78
00:05:27,269 --> 00:05:28,853
禁止孩童 你应该先查过

79
00:05:28,936 --> 00:05:30,478
-给我看 -都是妈妈的错

80
00:05:30,561 --> 00:05:31,978
真的啦 上面写说…

81
00:05:32,061 --> 00:05:33,644
-给我看 -她应该先查过

82
00:05:33,728 --> 00:05:35,228
-给我看 -是真的喔

83
00:05:35,311 --> 00:05:39,353
我知道你们一定超不爽的

84
00:05:39,436 --> 00:05:41,686
但权力在我手上

85
00:05:41,769 --> 00:05:43,728
没错 你们得听话

86
00:05:43,811 --> 00:05:46,353
你们得接受这个事实

87
00:05:46,436 --> 00:05:47,561
-爸比 -人生就是这样

88
00:05:47,644 --> 00:05:50,103
人生很难 有时会事与愿违

89
00:06:04,103 --> 00:06:06,311
加油 蓝队领先了

90
00:06:09,061 --> 00:06:11,103
你们叫什么 做什么工作 

91
00:06:11,186 --> 00:06:13,769
我是安娜特 你们叫什么 

92
00:06:13,853 --> 00:06:15,228
我是崔特 他是伊德利

93
00:06:15,311 --> 00:06:16,894
很高兴认识你们

94
00:06:17,519 --> 00:06:18,769
-拜 -拜

95
00:06:18,853 --> 00:06:19,853
拜

96
00:06:23,561 --> 00:06:25,353
嗨 我是崔特 他是伊德利

97
00:06:25,436 --> 00:06:27,561
你们叫什么 做什么工作 

98
00:06:27,644 --> 00:06:30,644
我是苏菲亚华森 是个厨师

99
00:06:30,728 --> 00:06:32,269
我是葛雷格米契 我是警察

100
00:06:32,353 --> 00:06:33,436
酷耶

101
00:06:33,519 --> 00:06:35,811
我是梅琳米契 是个舞者

102
00:06:35,894 --> 00:06:37,519
哇 超酷的

103
00:06:37,603 --> 00:06:39,019
-好吧 拜 -拜

104
00:06:39,103 --> 00:06:40,811
-我们去那儿 -拜

105
00:06:40,894 --> 00:06:42,519
快啊 我们去那儿

106
00:06:56,019 --> 00:06:58,394
真心话游戏 你先说

107
00:06:59,478 --> 00:07:01,228
我不会做伏地挺身 该你了

108
00:07:04,186 --> 00:07:05,686
我没有朋友

109
00:07:06,894 --> 00:07:08,144
我是你的朋友

110
00:07:08,228 --> 00:07:09,644
你会离开

111
00:07:09,728 --> 00:07:11,436
我妈可能会让我跟你视讯

112
00:07:11,519 --> 00:07:13,311
然后我们就是朋友

113
00:07:13,394 --> 00:07:16,436
你可以来我家一起编故事

114
00:07:16,519 --> 00:07:19,103
然后一起念同一间大学

115
00:07:19,186 --> 00:07:21,394
最后当要付房贷的邻居

116
00:07:22,728 --> 00:07:23,728
酷喔

117
00:07:27,936 --> 00:07:29,019
这样很怪

118
00:07:30,728 --> 00:07:31,769
我知道

119
00:07:32,978 --> 00:07:35,978
我一直在烦恼 都吃不下饭

120
00:07:36,061 --> 00:07:37,728
我就没感觉吗 

121
00:07:40,519 --> 00:07:41,894
我们说好的

122
00:07:41,978 --> 00:07:45,061
让他们开心度完假再告诉他们

123
00:07:45,144 --> 00:07:47,853
我不懂为什么不能考虑…

124
00:07:47,936 --> 00:07:49,936
那不应该影响任何事

125
00:07:50,894 --> 00:07:53,394
医生说那不是问题

126
00:07:54,061 --> 00:07:56,478
应该已经在那很久了

127
00:07:59,353 --> 00:08:01,394
我们本来就打算离婚

128
00:08:02,353 --> 00:08:04,394
那就够让人心烦了

129
00:08:05,144 --> 00:08:08,644
别把无关紧要的病症扯进来

130
00:08:10,144 --> 00:08:11,978
让我们一起撑过去 盖

131
00:08:12,978 --> 00:08:14,436
各顾各的

132
00:08:14,936 --> 00:08:16,561
只有三天而已

133
00:08:16,644 --> 00:08:17,936
你找到地方住了 

134
00:08:18,019 --> 00:08:19,019
对

135
00:08:20,019 --> 00:08:21,436
普莉丝卡 拜托

136
00:08:26,019 --> 00:08:29,061
你老是在想未来的事

137
00:08:29,603 --> 00:08:31,853
让我觉得被忽视

138
00:08:31,936 --> 00:08:36,019
你活在过去 在该死的博物馆工作

139
00:08:41,228 --> 00:08:42,603
他们不吵了

140
00:08:45,269 --> 00:08:46,436
你去玩吧

141
00:08:50,228 --> 00:08:52,269
给崔特 伊德利

142
00:09:19,644 --> 00:09:22,603
吃冰淇淋比赛 明天

143
00:10:06,853 --> 00:10:09,269
早安 各位早餐想吃什么 

144
00:10:10,144 --> 00:10:13,644
我要来杯高钙果菜汁 我有低钙血症

145
00:10:14,269 --> 00:10:16,853
真的是高钙 还是说好听的 

146
00:10:17,436 --> 00:10:19,853
全都是高钙果菜 女士

147
00:10:20,936 --> 00:10:23,228
-坐直了 凯拉 -好啦

148
00:10:23,311 --> 00:10:25,186
长大可不能变驼背喔

149
00:10:25,269 --> 00:10:26,853
真的很丑

150
00:10:27,603 --> 00:10:29,269
会让男生倒胃口

151
00:10:30,519 --> 00:10:32,311
来杯高钙果菜汁

152
00:10:33,603 --> 00:10:37,311
也许你可以推荐一下

153
00:10:41,019 --> 00:10:42,061
这个

154
00:10:42,978 --> 00:10:45,186
我推荐谷麦百汇

155
00:10:47,144 --> 00:10:48,269
很好的选择

156
00:10:48,353 --> 00:10:49,519
好吧

157
00:10:49,603 --> 00:10:51,561
卡帕一家人好吗 

158
00:10:51,644 --> 00:10:52,769
今天想做什么 

159
00:10:53,686 --> 00:10:56,644
一个孩子想骑水上摩托车

160
00:10:56,728 --> 00:11:00,728
另一个除了那个做什么都可以

161
00:11:02,186 --> 00:11:04,394
这样的话…

162
00:11:04,478 --> 00:11:07,603
小岛自然保护区有一个沙滩秘境

163
00:11:07,686 --> 00:11:09,269
很难找得到

164
00:11:09,353 --> 00:11:12,644
周围是奇石峭壁 包含罕见的矿物

165
00:11:12,728 --> 00:11:15,519
那是毕生难见的景色

166
00:11:15,603 --> 00:11:17,436
大自然异常现象

167
00:11:18,936 --> 00:11:21,353
我只向某些客人推荐

168
00:11:21,436 --> 00:11:24,269
但我一开始就喜欢你们

169
00:11:24,353 --> 00:11:28,228
一个幸福家庭 我能安排接驳车…

170
00:11:28,769 --> 00:11:29,769
好啊

171
00:11:30,478 --> 00:11:32,686
听起来会是美好回忆

172
00:11:32,769 --> 00:11:36,019
我们的小秘密 我会去安排

173
00:11:37,769 --> 00:11:39,019
-谢谢 -谢谢

174
00:11:39,103 --> 00:11:40,436
谢了

175
00:11:42,436 --> 00:11:45,561
我们应该替崔特点快炒羽衣甘蓝

176
00:11:45,644 --> 00:11:49,019
伊德利 我说过不准随便进来

177
00:11:50,269 --> 00:11:52,769
你不能…我说过很多次

178
00:11:52,853 --> 00:11:54,353
这里有一些规矩…

179
00:12:05,144 --> 00:12:06,186
我是个医生

180
00:12:06,269 --> 00:12:07,686
我太太有癫痫症

181
00:12:07,769 --> 00:12:09,894
我是护理师 我叫杰伦

182
00:12:10,728 --> 00:12:12,561
她的癫痫症大发作

183
00:12:12,644 --> 00:12:14,561
别让她碰到任何东西

184
00:12:18,228 --> 00:12:19,228
派翠西亚

185
00:12:20,394 --> 00:12:21,394
亲爱的

186
00:12:21,478 --> 00:12:23,603
杰克 只要让她躺一会儿

187
00:12:23,686 --> 00:12:25,478
拿东西垫她的头 应该就没事

188
00:12:25,561 --> 00:12:28,103
谢谢你 医生 我叫杰伦

189
00:12:31,686 --> 00:12:34,853
我想下次我要表演脑袋急转弯

190
00:12:37,186 --> 00:12:39,644
抱歉影响大家吃早餐

191
00:12:39,728 --> 00:12:41,686
你老是想引人注意

192
00:12:43,811 --> 00:12:46,728
天啊 要来杯饮料吗 

193
00:12:46,811 --> 00:12:47,811
好啊

194
00:12:56,936 --> 00:12:58,019
伊德利

195
00:13:12,019 --> 00:13:14,853
看来也没多神秘 他还要我们保密

196
00:13:14,936 --> 00:13:17,811
-我们也是 -坐好 古古 乖狗狗

197
00:13:19,644 --> 00:13:21,561
乖狗狗 坐好

198
00:13:24,894 --> 00:13:26,144
东西带齐了吗 

199
00:13:26,686 --> 00:13:28,061
书 防晒乳液

200
00:13:29,019 --> 00:13:31,353
护照都放进保险柜了吧 

201
00:13:31,436 --> 00:13:33,686
-千万别弄丢了 -放心

202
00:13:34,353 --> 00:13:36,394
你们叫什么 做什么工作 

203
00:13:54,103 --> 00:13:56,478
自然保护区 禁止进入

204
00:13:56,561 --> 00:13:58,936
擅闯者将遭起诉

205
00:14:07,811 --> 00:14:09,061
地上有很多石头

206
00:14:09,144 --> 00:14:10,644
好了 朋友们

207
00:14:12,061 --> 00:14:13,061
想要回渡假村

208
00:14:13,144 --> 00:14:15,603
只要打电话 我们就来接你们

209
00:14:15,686 --> 00:14:17,519
不然我五点会来接你们

210
00:14:17,603 --> 00:14:19,603
跟着小径走到沙滩

211
00:14:20,311 --> 00:14:21,894
-还有食物 -是啊

212
00:14:22,686 --> 00:14:25,269
哇 好多食物喔

213
00:14:25,769 --> 00:14:29,186
小孩子食量很大 而且有三个

214
00:14:29,269 --> 00:14:30,269
好吧

215
00:14:31,019 --> 00:14:33,269
有点浪费 但谢谢你

216
00:14:37,394 --> 00:14:39,311
帮我们拿一些袋子 行吗 

217
00:14:39,394 --> 00:14:41,561
这里有个老人和小孩

218
00:14:41,644 --> 00:14:44,478
抱歉 我得回去了 但路不远

219
00:14:44,561 --> 00:14:47,061
往下走会看到绝美一线天

220
00:14:47,144 --> 00:14:50,311
穿过去马上就到 好好享受

221
00:14:50,394 --> 00:14:52,269
-会有… -走吧

222
00:14:52,353 --> 00:14:55,228
-会有蛇吗 -当然罗

223
00:14:55,311 --> 00:14:57,144
酷喔 我想看

224
00:14:58,811 --> 00:15:00,353
-美呆了 -哇

225
00:15:05,228 --> 00:15:06,311
好吧

226
00:15:08,894 --> 00:15:11,353
没事吧 真的 

227
00:15:31,644 --> 00:15:34,269
谁能告诉我发生了什么事吗 

228
00:15:34,811 --> 00:15:35,978
小心

229
00:15:36,061 --> 00:15:38,311
-好刺激喔 -小心点

230
00:15:48,894 --> 00:15:50,686
-快跑 -我会赢

231
00:16:18,811 --> 00:16:21,353
哇 我起了鸡皮疙瘩

232
00:16:23,728 --> 00:16:26,686
来吧 让古古看看海

233
00:16:29,103 --> 00:16:30,978
麦黛丝 帮帮你妈

234
00:16:31,061 --> 00:16:32,853
这样吧 到别的地方

235
00:16:32,936 --> 00:16:35,061
靠近大海会比较舒服

236
00:16:35,144 --> 00:16:37,644
-对啦 但… -你看 超美的

237
00:16:37,728 --> 00:16:38,769
抓到你了

238
00:16:52,228 --> 00:16:54,186
看过这么美的景色吗 

239
00:16:58,519 --> 00:17:00,603
他们送我们来是对的

240
00:17:02,228 --> 00:17:03,228
躺下来

241
00:17:04,978 --> 00:17:07,186
对 乖狗狗

242
00:17:08,603 --> 00:17:10,603
孩子们 看看超美的珊瑚礁

243
00:17:14,019 --> 00:17:16,436
-你要做什么 -我要泼你水

244
00:17:16,519 --> 00:17:18,436
继续看书吧

245
00:17:18,519 --> 00:17:19,894
你泼我水

246
00:17:20,603 --> 00:17:23,186
别闹了 我没说你能泼我水

247
00:17:24,269 --> 00:17:25,478
盖 

248
00:17:25,561 --> 00:17:26,561
嗯

249
00:17:27,394 --> 00:17:29,061
我在看什么书 

250
00:17:34,144 --> 00:17:35,353
不知道

251
00:17:37,144 --> 00:17:38,144
怎么了 

252
00:17:39,811 --> 00:17:40,853
没事

253
00:17:45,561 --> 00:17:48,728
普莉丝卡 我跟你说件事

254
00:17:53,894 --> 00:17:55,394
算了

255
00:17:56,186 --> 00:17:57,269
晚点再说

256
00:18:02,728 --> 00:18:04,186
我的天哪

257
00:18:05,228 --> 00:18:07,019
那是中型轿车

258
00:18:07,103 --> 00:18:08,561
中型什么 

259
00:18:08,644 --> 00:18:09,978
他是饶舌歌手

260
00:18:10,061 --> 00:18:11,769
《钱越多越好》

261
00:18:12,811 --> 00:18:14,728
-中型轿车 -来玩游戏

262
00:18:14,811 --> 00:18:16,769
爸 我要去 一定要

263
00:18:16,853 --> 00:18:19,436
-别去烦他 -好像很好玩

264
00:18:19,519 --> 00:18:22,686
-爸 我得去说声嗨 -他在度假

265
00:18:22,769 --> 00:18:24,436
他姓什么 轿车 

266
00:18:33,561 --> 00:18:35,394
大浪来了 哇

267
00:18:35,478 --> 00:18:37,228
帮帮我

268
00:18:38,978 --> 00:18:41,436
我们应该开搬家派对

269
00:18:42,686 --> 00:18:44,894
我们的房子很漂亮喔

270
00:18:58,519 --> 00:19:00,478
讨厌耶

271
00:19:00,561 --> 00:19:02,019
-给我回来 -不要

272
00:19:03,853 --> 00:19:04,853
你抓不到我

273
00:19:04,936 --> 00:19:07,061
凯拉 我会抓到你

274
00:19:07,811 --> 00:19:08,811
来啊

275
00:19:08,894 --> 00:19:09,894
你抓不到我

276
00:19:09,978 --> 00:19:11,019
我会的

277
00:19:12,019 --> 00:19:13,144
来啊 凯拉

278
00:19:16,228 --> 00:19:17,769
哎呀 抓到了

279
00:19:21,686 --> 00:19:23,103
你抓不到我

280
00:19:26,061 --> 00:19:27,478
老公 我回家了

281
00:19:27,561 --> 00:19:30,311
我说过 我不想住在这里

282
00:19:30,394 --> 00:19:32,353
我想住在公寓大楼

283
00:19:32,436 --> 00:19:34,144
我要去开车冷静下来

284
00:19:35,603 --> 00:19:38,103
我真的超饿的

285
00:19:38,186 --> 00:19:41,103
我也是 肚子在咕噜叫

286
00:19:41,186 --> 00:19:42,186
我也是

287
00:19:57,561 --> 00:19:58,686
哇

288
00:20:00,103 --> 00:20:01,603
谁会丢下这个 

289
00:20:02,853 --> 00:20:03,853
嘿 妈

290
00:20:04,894 --> 00:20:06,436
饭店的啦

291
00:20:07,103 --> 00:20:09,061
都生锈了

292
00:20:09,144 --> 00:20:10,353
快放下来

293
00:20:10,436 --> 00:20:13,061
你会被感染或被割伤

294
00:20:13,978 --> 00:20:15,269
快放下

295
00:20:15,353 --> 00:20:16,519
下一个游戏

296
00:20:16,603 --> 00:20:18,103
-怎么了 -来玩躲迷藏

297
00:20:18,186 --> 00:20:20,769
不知道 他们沙里找到饭店的东西

298
00:20:23,311 --> 00:20:25,978
18 19 20

299
00:20:26,061 --> 00:20:28,436
-没有鱼 -准备好 我们来罗

300
00:20:45,603 --> 00:20:46,603
妈

301
00:20:47,811 --> 00:20:49,853
妈 妈

302
00:20:49,936 --> 00:20:51,936
妈 妈

303
00:20:52,603 --> 00:20:53,686
妈

304
00:20:56,978 --> 00:20:58,811
-怎么了 -崔特

305
00:20:58,894 --> 00:21:00,103
那里有人

306
00:21:00,186 --> 00:21:01,186
那里

307
00:21:12,269 --> 00:21:13,894
帮个忙 抬她的腿

308
00:21:24,103 --> 00:21:25,103
念颜色

309
00:21:25,186 --> 00:21:26,478
-念颜色 -好

310
00:21:26,561 --> 00:21:27,853
红色橘色

311
00:21:27,936 --> 00:21:29,978
红色橘色 快来 宝贝

312
00:21:30,061 --> 00:21:32,728
让医生帮助她 好吗 

313
00:21:32,811 --> 00:21:33,978
-绿色 -绿色

314
00:21:36,853 --> 00:21:37,894
-棕色 -棕色

315
00:21:37,978 --> 00:21:38,978
-紫色 -紫色

316
00:21:39,061 --> 00:21:40,561
-发生什么事了 -没事

317
00:21:41,436 --> 00:21:43,436
蓝色很好 然后呢 

318
00:21:43,519 --> 00:21:44,728
-绿色 -对 绿色

319
00:21:44,811 --> 00:21:46,894
-黄色紫色 -我喜欢黄色

320
00:21:46,978 --> 00:21:48,603
报警 对吧 

321
00:21:48,686 --> 00:21:49,811
我去拿手机

322
00:21:51,561 --> 00:21:52,644
天啊

323
00:22:13,144 --> 00:22:14,478
她是怎么了 

324
00:22:15,019 --> 00:22:16,478
不知道

325
00:22:17,394 --> 00:22:18,519
我还是很饿

326
00:22:18,603 --> 00:22:19,811
我也是

327
00:22:21,936 --> 00:22:23,144
她是跟你来的 

328
00:22:23,228 --> 00:22:24,769
我在等她

329
00:22:25,311 --> 00:22:27,853
她自己游出去

330
00:22:28,978 --> 00:22:30,686
我不知道发生什么事

331
00:22:31,311 --> 00:22:32,811
我啥都不会说

332
00:22:33,936 --> 00:22:36,269
你打了他 我不知道来龙去脉…

333
00:22:36,353 --> 00:22:38,103
什么 当然没有

334
00:22:38,186 --> 00:22:39,561
那你为什么流鼻血 

335
00:22:41,311 --> 00:22:43,644
我说过 我啥都不会说

336
00:22:47,269 --> 00:22:49,353
我的胸口怪怪的

337
00:22:50,894 --> 00:22:55,603
我早就说应该买艘游艇 艾妮丝

338
00:22:55,686 --> 00:22:57,603
你不该反对我

339
00:22:58,561 --> 00:23:01,519
现在我们被扯进这件破事

340
00:23:01,603 --> 00:23:02,603
我是说…

341
00:23:08,519 --> 00:23:12,144
妈 泳裤好紧喔 我得脱掉

342
00:23:12,228 --> 00:23:14,478
松开你的…

343
00:23:20,311 --> 00:23:21,894
我们来自费城

344
00:23:22,061 --> 00:23:25,061
我和老婆小孩来度假 他们在那里

345
00:23:25,144 --> 00:23:27,103
对 在那里

346
00:23:29,103 --> 00:23:32,228
我先声明 统计上度假时死亡的人

347
00:23:32,311 --> 00:23:36,228
99.4%死于日晒 用力过度

348
00:23:36,311 --> 00:23:38,561
饮食喝酒过量

349
00:23:38,644 --> 00:23:42,019
或是综合以上的原因

350
00:23:42,103 --> 00:23:44,144
-你怎么会知道 -我是精算师

351
00:23:44,228 --> 00:23:47,436
根据风险资料计算投保人的保费

352
00:23:49,769 --> 00:23:51,394
我啥都没做

353
00:23:54,561 --> 00:23:55,853
她很哈我

354
00:23:58,769 --> 00:24:00,561
有人会查明真相

355
00:24:01,644 --> 00:24:03,769
我们只能等他们来

356
00:24:03,853 --> 00:24:06,353
完全没有讯号

357
00:24:07,103 --> 00:24:09,436
海滩的一天结束了

358
00:24:09,519 --> 00:24:11,769
我们得看好他和尸体

359
00:24:15,894 --> 00:24:17,311
我的天啊

360
00:24:18,603 --> 00:24:19,603
哇

361
00:24:22,686 --> 00:24:24,519
你们才刚坐车来 

362
00:24:24,603 --> 00:24:28,228
本来要早点来 但我们先在房间休息

363
00:24:28,311 --> 00:24:31,103
太好了 得趁他们走之前去找他们

364
00:24:31,186 --> 00:24:32,811
我们都得离开这片沙滩

365
00:24:32,894 --> 00:24:35,686
为什么 他们已经走了

366
00:24:35,769 --> 00:24:36,978
发生什么事了 

367
00:24:49,353 --> 00:24:50,978
其实我们不知道

368
00:24:51,061 --> 00:24:53,144
我觉得跟这个人有关

369
00:24:53,228 --> 00:24:56,728
如果跟我有关 我干嘛还留下来 

370
00:24:56,811 --> 00:24:59,644
他在流鼻血 应该是她反抗时弄的

371
00:24:59,728 --> 00:25:01,311
我不喜欢这种情况

372
00:25:01,394 --> 00:25:04,353
我流鼻血几个小时了 不知道为什么

373
00:25:04,436 --> 00:25:08,394
查尔斯 你妈不舒服 她在找你

374
00:25:10,353 --> 00:25:11,978
这事大家都有份

375
00:25:12,728 --> 00:25:14,561
我们要为那女人负责

376
00:25:15,186 --> 00:25:18,769
我不是针对他 只是做我该做的

377
00:25:19,353 --> 00:25:21,853
这片沙滩没有手机讯号

378
00:25:21,936 --> 00:25:23,103
待在这里

379
00:25:23,186 --> 00:25:25,769
我回去下车的地方试试看

380
00:25:25,853 --> 00:25:29,686
这里一定有讯号 不然怎么打给他们 

381
00:25:48,019 --> 00:25:49,186
我的天啊

382
00:25:50,353 --> 00:25:52,394
你抱着头 蹒跚地走回来

383
00:25:52,478 --> 00:25:54,311
你好像头很痛

384
00:25:55,603 --> 00:25:56,728
你失去意识

385
00:25:58,228 --> 00:25:59,936
我的头有压迫感

386
00:26:04,978 --> 00:26:06,228
我没事 查尔斯

387
00:26:07,353 --> 00:26:08,978
只是惊吓过度

388
00:26:09,769 --> 00:26:11,936
去看看古古 不然他也会生病

389
00:26:12,019 --> 00:26:13,561
当然是惊吓过度

390
00:26:13,644 --> 00:26:15,519
我会叫接驳车载我们回去

391
00:26:15,603 --> 00:26:17,561
但我得先处理这件事

392
00:26:18,478 --> 00:26:19,686
你没事吧 

393
00:26:19,769 --> 00:26:20,769
没事

394
00:26:21,478 --> 00:26:23,103
你一直压力很大

395
00:26:23,728 --> 00:26:25,394
别为这件事生气

396
00:26:26,394 --> 00:26:28,603
帮助这些人撑过去 查尔斯

397
00:26:30,311 --> 00:26:31,686
你听到了什么 

398
00:26:33,769 --> 00:26:35,978
帮助这些人撑过去 查尔斯

399
00:26:36,061 --> 00:26:37,228
不好意思

400
00:26:39,853 --> 00:26:42,686
不好意思 我看到你跟我先生说话

401
00:26:42,769 --> 00:26:45,686
也知道你得处理那女人的事

402
00:26:45,769 --> 00:26:48,394
但我儿子不太对劲 好像是生病

403
00:26:48,478 --> 00:26:50,644
严重吗 我没空处理

404
00:26:50,728 --> 00:26:52,269
你是哪一科的医生 

405
00:26:52,936 --> 00:26:55,269
我是心胸外科医师和医务长

406
00:26:55,978 --> 00:26:57,644
你不认识我

407
00:26:57,728 --> 00:26:59,936
我替博物馆策展

408
00:27:00,603 --> 00:27:02,728
我希望你能相信我

409
00:27:02,811 --> 00:27:04,936
不会觉得我是歇斯底里

410
00:27:05,019 --> 00:27:07,394
我孩子真的很不对劲

411
00:27:07,478 --> 00:27:09,686
他看起来很好 正在跟我女儿玩

412
00:27:11,311 --> 00:27:13,061
你看起来也不一样

413
00:27:13,144 --> 00:27:14,144
怎么不一样 

414
00:27:15,561 --> 00:27:18,353
不知道 你看起来不一样

415
00:27:19,769 --> 00:27:20,978
握住我的手

416
00:27:21,686 --> 00:27:22,686
好吧

417
00:27:25,519 --> 00:27:28,519
柳树 日本枫树

418
00:27:29,769 --> 00:27:32,103
-常绿树 -怕了就说 好吗 

419
00:27:33,811 --> 00:27:35,269
你一直在看什么 

420
00:27:36,019 --> 00:27:37,811
-那里 -哪里 

421
00:27:39,144 --> 00:27:41,978
很高很高的山顶那里

422
00:27:42,061 --> 00:27:43,394
你看到什么 

423
00:27:43,478 --> 00:27:45,353
好像是发亮的东西

424
00:27:46,644 --> 00:27:47,644
妈来了

425
00:27:51,228 --> 00:27:54,811
查尔斯 她没呼吸了

426
00:27:54,894 --> 00:27:56,603
她没呼吸了

427
00:27:59,144 --> 00:28:01,186
我什么都没做 查尔斯

428
00:28:01,269 --> 00:28:03,186
你们才刚刚走开

429
00:28:03,269 --> 00:28:05,644
然后她就突然没了呼吸

430
00:28:05,728 --> 00:28:07,228
她很平静啊

431
00:28:07,311 --> 00:28:09,144
麻烦请退后

432
00:28:09,853 --> 00:28:11,478
我们把孩子们带走

433
00:28:12,019 --> 00:28:13,478
这是真的吗 

434
00:28:26,019 --> 00:28:27,603
她受不了惊吓

435
00:28:28,978 --> 00:28:32,311
看到有人被谋杀 心脏承受不了

436
00:28:33,103 --> 00:28:35,186
你们叫什么 做什么工作 

437
00:28:35,853 --> 00:28:37,769
我叫杰伦 是个护理师

438
00:28:37,853 --> 00:28:40,769
我叫派翠西亚 是个心理治疗师

439
00:28:40,853 --> 00:28:43,936
他记得每个人的名字和背景

440
00:28:44,728 --> 00:28:46,353
一切都不会有事

441
00:28:47,311 --> 00:28:48,436
你叫什么 

442
00:28:49,061 --> 00:28:52,019
我是崔特 这我姐姐麦黛丝

443
00:28:52,103 --> 00:28:53,603
你们几岁了 

444
00:28:53,686 --> 00:28:55,728
让我猜 我很会猜年纪

445
00:28:56,728 --> 00:28:58,311
你11岁 对吧 

446
00:28:59,228 --> 00:29:00,436
我才6岁

447
00:29:00,978 --> 00:29:04,436
少来了 你是10岁或11岁 

448
00:29:04,519 --> 00:29:07,269
他没骗人 他才6岁

449
00:29:07,353 --> 00:29:10,228
其实是6又1/4岁

450
00:29:10,769 --> 00:29:11,936
她才是11岁

451
00:29:12,853 --> 00:29:16,311
他们有不安全感 这里发生了很多事

452
00:29:16,394 --> 00:29:19,519
他们在整我们 算了啦

453
00:29:19,603 --> 00:29:22,103
好吧 你最好的朋友是谁 

454
00:29:22,978 --> 00:29:24,186
麦黛丝

455
00:29:25,144 --> 00:29:26,269
真贴心

456
00:29:26,811 --> 00:29:28,394
有看到我的小孩吗 

457
00:29:29,894 --> 00:29:32,311
大家都在整我们吗 

458
00:29:32,811 --> 00:29:34,853
-什么 -不就是他们吗 

459
00:29:35,353 --> 00:29:36,644
妈 我就在这儿

460
00:29:39,353 --> 00:29:40,394
妈 

461
00:29:42,269 --> 00:29:43,269
妈

462
00:29:52,061 --> 00:29:54,019
你那什么表情 

463
00:30:04,644 --> 00:30:07,936
普莉丝卡 我们得走了

464
00:30:09,186 --> 00:30:10,644
带孩子们回渡假村

465
00:30:10,728 --> 00:30:11,936
盖…

466
00:30:29,644 --> 00:30:31,769
-麦黛丝 -爸 是我

467
00:30:35,936 --> 00:30:37,269
发生什么事了 

468
00:30:48,811 --> 00:30:51,019
看到没 看啊

469
00:31:08,061 --> 00:31:09,353
老天…

470
00:31:43,394 --> 00:31:44,603
靠

471
00:31:45,269 --> 00:31:46,769
-我们怎么会在这 -放轻松

472
00:31:48,894 --> 00:31:52,561
颅内压升高 像从深海浮起来

473
00:31:54,436 --> 00:31:55,644
-我不… -你起得来吗 

474
00:31:55,728 --> 00:31:56,811
放轻松

475
00:31:59,811 --> 00:32:01,228
查尔斯 

476
00:32:01,311 --> 00:32:03,478
-放心 我很好 -没事吧 

477
00:32:03,561 --> 00:32:05,978
我们马上走 带着孩子们走

478
00:32:06,061 --> 00:32:08,978
只要走这里就会昏倒

479
00:32:09,061 --> 00:32:10,769
已经有三个人昏倒了

480
00:32:10,853 --> 00:32:12,853
-太扯了 走吧 -不 我看到了

481
00:32:12,936 --> 00:32:13,978
我看到杰伦昏倒

482
00:32:14,061 --> 00:32:17,853
我只知道得带孩子们去医院

483
00:32:17,936 --> 00:32:18,936
马上

484
00:32:19,936 --> 00:32:22,186
别再一直说了

485
00:32:22,269 --> 00:32:23,603
孩子们很害怕

486
00:32:23,686 --> 00:32:25,103
我可以在这里陪他们

487
00:32:25,186 --> 00:32:30,311
但其他人都该去找别的方法离开沙滩

488
00:32:30,978 --> 00:32:34,269
两人一组 以免有人昏倒

489
00:32:36,436 --> 00:32:37,936
克莉丝朵 跟我走

490
00:32:55,894 --> 00:32:57,561
-好吧 -千万不要走散了

491
00:32:57,644 --> 00:32:59,853
我觉得很不舒服

492
00:33:00,394 --> 00:33:01,936
别太快就放弃

493
00:33:02,019 --> 00:33:04,561
孩子们 让爸妈谈一下

494
00:33:04,644 --> 00:33:06,561
不 妈 我们很害怕

495
00:33:07,394 --> 00:33:09,644
听话 待在这里

496
00:33:10,603 --> 00:33:11,686
好吗 

497
00:33:12,811 --> 00:33:15,811
-我哭的话别让他们看见 -不会的

498
00:33:15,894 --> 00:33:17,561
-你的手在抖 -是啊

499
00:33:17,644 --> 00:33:18,769
-是啊 -我是在发抖

500
00:33:18,853 --> 00:33:20,478
你没事吧 

501
00:33:21,811 --> 00:33:24,269
这沙滩有两具不相关的尸体

502
00:33:24,353 --> 00:33:26,311
统计学上是不可能的

503
00:33:26,394 --> 00:33:28,394
三个孩子也都有某种反应

504
00:33:28,478 --> 00:33:29,853
只有孩子们

505
00:33:29,936 --> 00:33:31,978
看看那医生的女儿

506
00:33:34,103 --> 00:33:36,269
孩子们是吃了什么才会那样

507
00:33:36,978 --> 00:33:38,936
或是感染了什么

508
00:33:39,019 --> 00:33:43,144
我们在偏僻的原始小岛 但有个医生

509
00:33:43,228 --> 00:33:46,603
所以 让医生检查孩子们

510
00:33:54,603 --> 00:33:56,978
还是没有手机讯号

511
00:33:57,519 --> 00:33:59,686
医生 做别的事之前

512
00:33:59,769 --> 00:34:01,728
能不能看看我们的孩子 

513
00:34:05,144 --> 00:34:06,311
他有把刀子

514
00:34:07,769 --> 00:34:09,769
我的脸颊被割伤

515
00:34:10,311 --> 00:34:13,436
-没事吧 -把刀子放下 医生

516
00:34:13,519 --> 00:34:14,853
小心 杰伦

517
00:34:16,686 --> 00:34:19,103
我也不知道 我以为他要伤害我

518
00:34:19,186 --> 00:34:20,353
抱歉

519
00:34:22,103 --> 00:34:24,269
-抱歉 -他干嘛一直道歉 

520
00:34:24,353 --> 00:34:26,686
-让我检查伤口 -那是蓄意伤害

521
00:34:26,769 --> 00:34:28,103
冷静点

522
00:34:29,728 --> 00:34:30,978
你叫什么 

523
00:34:32,103 --> 00:34:33,644
中型轿车

524
00:34:36,228 --> 00:34:39,103
我一定是吓到麻木了 伤口居然不会痛

525
00:34:39,186 --> 00:34:41,436
拜托 让我看看

526
00:34:49,644 --> 00:34:51,144
这不合理 普莉丝卡

527
00:34:51,228 --> 00:34:53,478
我得马上去医院

528
00:34:55,186 --> 00:34:56,978
你们那什么表情 

529
00:34:59,269 --> 00:35:00,978
很难解释

530
00:35:04,353 --> 00:35:05,894
这太扯了

531
00:35:05,978 --> 00:35:07,436
伤口咧 

532
00:35:07,519 --> 00:35:09,519
这一定是什么把戏

533
00:35:09,603 --> 00:35:14,144
我知道我想闪人 但现在我吓坏了

534
00:35:15,269 --> 00:35:17,311
我只想回到饭店房间

535
00:35:17,394 --> 00:35:20,561
这本来是一场禅修之旅

536
00:35:20,644 --> 00:35:24,186
我和她都生病了 所以开始聊天

537
00:35:24,269 --> 00:35:27,394
她得了渐冻症 我们在谈那个

538
00:35:27,478 --> 00:35:30,019
我没对那女的怎样

539
00:35:31,144 --> 00:35:33,603
她像游泳健将一样游出海

540
00:35:33,686 --> 00:35:34,853
用仰式之类的

541
00:35:34,936 --> 00:35:36,561
她游得很远

542
00:35:36,644 --> 00:35:39,103
-你说什么 -我也不确定

543
00:35:39,186 --> 00:35:40,311
也许是蝶式

544
00:35:40,394 --> 00:35:41,561
我又不看奥运

545
00:35:41,644 --> 00:35:43,311
你生病才来这里度假

546
00:35:43,394 --> 00:35:45,311
-她也是 -我觉得很巧

547
00:35:45,394 --> 00:35:49,561
也许这是集体精神错乱 我研究过

548
00:35:49,644 --> 00:35:52,394
我们的情绪都不稳定

549
00:35:52,478 --> 00:35:55,894
而且不相信自己能离开这片沙滩

550
00:36:00,103 --> 00:36:01,519
妈

551
00:36:01,603 --> 00:36:04,561
还有食物吗 我还是很饿

552
00:36:04,644 --> 00:36:07,436
-她绝对长大了 -怎么会 你才刚…

553
00:36:07,519 --> 00:36:10,311
她的生理年龄大约12到13岁

554
00:36:10,394 --> 00:36:13,353
但她两周前才满六岁

555
00:36:13,436 --> 00:36:14,519
什么 

556
00:36:15,728 --> 00:36:17,144
我们长大了 

557
00:36:18,436 --> 00:36:19,853
我没事吧 

558
00:36:21,103 --> 00:36:23,936
我不知道你们三个是怎么了

559
00:36:24,019 --> 00:36:26,144
但我的包包有另一件泳衣

560
00:36:26,228 --> 00:36:28,853
你应该换上那件

561
00:36:29,811 --> 00:36:31,478
也许是一种病毒

562
00:36:31,561 --> 00:36:33,186
可能是蚊子…

563
00:36:33,269 --> 00:36:35,353
小岛上的蚊子也许带有病毒

564
00:36:35,436 --> 00:36:37,936
她因为什么触发了贺尔蒙

565
00:36:38,019 --> 00:36:39,436
狗狗死了

566
00:36:39,519 --> 00:36:41,103
-天啊 -天啊

567
00:36:42,269 --> 00:36:43,603
他刚刚还活着

568
00:36:43,686 --> 00:36:45,019
凯拉 抱住我

569
00:36:45,103 --> 00:36:46,186
怎么回事 

570
00:36:47,436 --> 00:36:49,644
谁觉得他们可以

571
00:36:49,728 --> 00:36:53,269
逆流游过一百座泳池的距离

572
00:36:53,353 --> 00:36:57,019
然后沿着海岸一直游下去

573
00:36:57,103 --> 00:36:58,561
直到找到另一个海边 

574
00:36:59,228 --> 00:37:04,019
我猜这样才能绕过这个海湾游出去

575
00:37:15,478 --> 00:37:18,769
太远了 老公 很危险

576
00:37:19,978 --> 00:37:21,561
我叫布兰登

577
00:37:22,228 --> 00:37:23,353
从小念私立学校

578
00:37:23,436 --> 00:37:26,103
我妈是律师 我爸是牙医

579
00:37:27,019 --> 00:37:29,894
-我只希望有人知道这些事 -好

580
00:37:29,978 --> 00:37:33,103
我的血液有问题 一种罕见的血栓

581
00:37:33,186 --> 00:37:36,103
我来这座小岛看海

582
00:37:36,186 --> 00:37:39,769
记住我和更伟大的力量连结

583
00:37:40,394 --> 00:37:42,394
太美了 布兰登

584
00:37:43,603 --> 00:37:46,603
我感觉自己和昨天和早上不一样

585
00:37:46,686 --> 00:37:49,103
但我想我爸妈不会懂

586
00:37:50,061 --> 00:37:52,519
我现在的想法更有色彩

587
00:37:53,811 --> 00:37:56,769
昨天只有几种强烈的颜色

588
00:37:56,853 --> 00:37:59,936
现在有更多色彩 但比较平静

589
00:38:00,603 --> 00:38:01,644
好了

590
00:38:02,519 --> 00:38:04,853
大伙儿 快过来

591
00:38:04,936 --> 00:38:06,853
快点 快点

592
00:38:06,936 --> 00:38:09,436
每个人都得发表意见

593
00:38:09,978 --> 00:38:11,978
你确定有时间搞这个吗 

594
00:38:12,061 --> 00:38:14,436
不互相信任就会做出错误决定

595
00:38:14,519 --> 00:38:18,394
我知道没时间 但从你们俩开始

596
00:38:18,978 --> 00:38:20,561
你们为什么来这里 

597
00:38:23,728 --> 00:38:26,144
-我们遇到困难… -克莉丝朵

598
00:38:26,811 --> 00:38:28,478
我们正在处理问题

599
00:38:28,561 --> 00:38:31,311
他当医生压力很大 需要时间休息

600
00:38:31,394 --> 00:38:33,228
每个人都一样 我没什么不同

601
00:38:33,311 --> 00:38:35,853
没事的 我不会再多说

602
00:38:35,936 --> 00:38:38,644
很好 很高兴你们说出来

603
00:38:39,644 --> 00:38:41,019
你们呢 

604
00:38:45,228 --> 00:38:46,436
普莉丝卡 

605
00:38:46,519 --> 00:38:47,853
没关系

606
00:38:48,519 --> 00:38:50,936
我们只是得做个决定

607
00:38:51,019 --> 00:38:52,894
孩子们感染了什么

608
00:38:52,978 --> 00:38:55,853
是病毒 大概是病毒

609
00:38:56,978 --> 00:38:58,936
我只是得喘口气

610
00:38:59,019 --> 00:39:01,019
刚才突然觉得不太舒服

611
00:39:01,103 --> 00:39:02,561
妈 你没事吧 

612
00:39:02,644 --> 00:39:04,353
-妈 -怎么了 

613
00:39:04,436 --> 00:39:05,519
妈 你没事吧 

614
00:39:05,603 --> 00:39:07,478
我不觉得是…

615
00:39:07,561 --> 00:39:09,353
-她有颗肿瘤 -什么 

616
00:39:09,436 --> 00:39:12,394
-他们说是良性的 -天啊

617
00:39:12,478 --> 00:39:13,644
妈 

618
00:39:15,436 --> 00:39:17,269
是在…哪里 

619
00:39:17,353 --> 00:39:19,436
-妈 -没事啦

620
00:39:19,519 --> 00:39:20,853
我能…

621
00:39:20,936 --> 00:39:23,103
我摸得到 小白球大小

622
00:39:23,186 --> 00:39:25,936
不 应该只有3公分

623
00:39:26,019 --> 00:39:27,853
好吧 让我检查

624
00:39:28,478 --> 00:39:29,644
-妈 -普莉丝卡

625
00:39:29,728 --> 00:39:31,186
-她会昏倒 -普莉丝卡

626
00:39:31,269 --> 00:39:32,269
妈

627
00:39:32,353 --> 00:39:34,853
-让她呼吸 -醒醒 普莉丝 振作点

628
00:39:37,311 --> 00:39:38,603
那里

629
00:39:39,769 --> 00:39:42,103
长了很久了 垒球大小

630
00:39:42,186 --> 00:39:43,311
老天爷

631
00:39:44,144 --> 00:39:45,144
-它变大了 -什么 

632
00:39:45,228 --> 00:39:47,519
-妈怎么了 -怎么回事 

633
00:39:47,603 --> 00:39:49,894
-爸 妈怎么了 -没事的

634
00:39:49,978 --> 00:39:53,561
你们去别的地方玩 好吗 

635
00:39:53,644 --> 00:39:56,103
妈妈有点累 拜托了 儿子

636
00:39:56,186 --> 00:39:57,853
第一个受影响的大人

637
00:39:57,936 --> 00:39:59,144
能不能把它切除 

638
00:39:59,228 --> 00:40:00,728
-爸 -不可能

639
00:40:00,811 --> 00:40:03,103
有可能 但是要看盖的决定

640
00:40:03,186 --> 00:40:04,936
不 不不不 不

641
00:40:05,019 --> 00:40:07,436
我不想做这决定 不 我…

642
00:40:09,228 --> 00:40:10,811
我不知道该怎么办

643
00:40:16,186 --> 00:40:17,728
-有酒吗 -有

644
00:40:17,811 --> 00:40:19,353
冰柜有几瓶酒

645
00:40:19,436 --> 00:40:21,436
我不能负责 懂吗 

646
00:40:21,519 --> 00:40:22,478
了解

647
00:40:23,478 --> 00:40:26,144
好吧 有人有针线吗 

648
00:40:26,228 --> 00:40:27,894
-我得缝合 -好

649
00:40:29,103 --> 00:40:31,228
拿去 这决定对吗 

650
00:40:31,311 --> 00:40:33,811
-也许该谈谈 -我无法思考

651
00:40:33,894 --> 00:40:35,603
这颗肿瘤会害死她

652
00:40:40,394 --> 00:40:44,519
杰克尼克逊和马龙白兰度合演一部电影

653
00:40:44,603 --> 00:40:45,603
噢 糟了

654
00:40:46,728 --> 00:40:47,894
他说什么 

655
00:40:47,978 --> 00:40:50,311
-那部片叫什么 -深呼吸

656
00:40:50,394 --> 00:40:51,894
-你还好吧 -很好

657
00:40:52,728 --> 00:40:55,353
-让我动手术 -他没事吧 

658
00:41:17,561 --> 00:41:18,561
再切一次

659
00:41:18,644 --> 00:41:21,103
我们把手伸进去撑开切口

660
00:41:21,186 --> 00:41:23,019
盖 我能帮忙

661
00:41:23,103 --> 00:41:24,769
不 我会照顾她

662
00:41:24,853 --> 00:41:26,186
谁知道那部片的名字 

663
00:41:26,269 --> 00:41:30,644
杰克尼克逊和马龙白兰度合演的

664
00:41:31,603 --> 00:41:33,311
-两个人 -再试一次

665
00:41:33,811 --> 00:41:38,061
腹侧斜切 10到15公分 你行的

666
00:41:41,186 --> 00:41:43,103
手指伸进切口

667
00:41:43,186 --> 00:41:44,186
好了

668
00:41:45,019 --> 00:41:46,603
再撑开一点好吗 

669
00:41:48,103 --> 00:41:49,394
我手指周围的肌肉正在愈合

670
00:41:49,478 --> 00:41:52,144
把它撑开来 很好

671
00:41:52,936 --> 00:41:54,436
我要把肿瘤取出来

672
00:41:55,561 --> 00:41:58,394
哇 跟哈密瓜一样大

673
00:41:58,478 --> 00:41:59,478
等等

674
00:42:00,394 --> 00:42:02,144
它连着什么

675
00:42:02,936 --> 00:42:04,269
-肌肉组织 -好吧

676
00:42:04,353 --> 00:42:08,311
大家把切口撑得更大一点

677
00:42:09,728 --> 00:42:10,894
对不起 普莉丝

678
00:42:10,978 --> 00:42:13,603
切除肿瘤下方

679
00:42:15,186 --> 00:42:16,894
好了 拿出来了

680
00:42:29,603 --> 00:42:30,894
妈

681
00:42:33,269 --> 00:42:34,686
普莉丝卡 

682
00:42:35,853 --> 00:42:37,061
妈 

683
00:42:53,769 --> 00:42:54,853
我没事

684
00:42:56,019 --> 00:42:57,353
只是昏倒了

685
00:42:59,353 --> 00:43:01,144
我们切除了肿瘤

686
00:43:01,686 --> 00:43:03,061
它本来会害死你

687
00:43:04,728 --> 00:43:07,811
你先生很快就做了决定

688
00:43:19,269 --> 00:43:21,519
盖 我感觉好多了

689
00:43:41,853 --> 00:43:42,853
靠

690
00:43:45,228 --> 00:43:47,019
大家快过来看看

691
00:43:49,103 --> 00:43:50,269
快啊

692
00:43:53,186 --> 00:43:54,353
靠

693
00:43:55,728 --> 00:43:57,061
快来 大伙儿

694
00:44:05,811 --> 00:44:07,728
这不是我做的 对吧 

695
00:44:08,728 --> 00:44:09,894
她怎么了 

696
00:44:09,978 --> 00:44:11,936
尸体腐烂了

697
00:44:12,436 --> 00:44:14,811
-最快要多久 -很久

698
00:44:14,894 --> 00:44:16,186
妈很懂这种事

699
00:44:16,269 --> 00:44:18,561
我不是法医病理学家

700
00:44:18,644 --> 00:44:21,103
但我替博物馆挖掘古墓

701
00:44:21,186 --> 00:44:24,394
时间长短要看泥土和温度

702
00:44:24,478 --> 00:44:27,394
我推测暴露在外的尸体

703
00:44:27,478 --> 00:44:30,853
肌肉大约七年会完全腐烂

704
00:44:31,811 --> 00:44:33,769
但这却在三小时内发生 

705
00:44:33,853 --> 00:44:35,019
我知道

706
00:44:35,103 --> 00:44:38,769
骨头得花30多年才会完全分解

707
00:44:39,269 --> 00:44:40,728
搞什么鬼 

708
00:44:40,811 --> 00:44:44,394
在这片沙滩 死后20小时就会化为尘土

709
00:44:45,686 --> 00:44:46,978
这到底代表什么 

710
00:44:47,061 --> 00:44:49,144
这片沙滩的时间不正常

711
00:44:49,728 --> 00:44:50,936
时间 

712
00:44:56,728 --> 00:44:58,353
你长了皱纹

713
00:45:12,353 --> 00:45:13,769
我好害怕

714
00:45:17,853 --> 00:45:23,269
遇到令人害怕的事 最好专心想别的

715
00:45:24,644 --> 00:45:26,103
像是呼吸

716
00:45:27,311 --> 00:45:29,061
我们怎么了 

717
00:45:30,353 --> 00:45:31,728
我们也生病了 

718
00:45:31,811 --> 00:45:32,853
应该没有

719
00:45:33,769 --> 00:45:35,311
我们只是长大了

720
00:45:35,811 --> 00:45:39,728
以崔特和麦黛丝的年龄和来的时间比对

721
00:45:39,811 --> 00:45:44,644
这里的半小时等于我们一年的生命

722
00:45:45,478 --> 00:45:48,728
大家都一样 只是不一定看得出来

723
00:45:49,353 --> 00:45:51,644
这是他们第一次希望自己是黑人

724
00:45:52,144 --> 00:45:54,561
孩子们的体型在发育所以吃得很多

725
00:45:54,644 --> 00:45:58,769
他们必须快速增加身体质量

726
00:45:58,853 --> 00:46:01,019
大人的身体质量没有变

727
00:46:01,103 --> 00:46:02,686
只是细胞迅速老化

728
00:46:03,311 --> 00:46:05,228
我感觉不一样

729
00:46:05,311 --> 00:46:07,478
我的内心也在改变

730
00:46:08,269 --> 00:46:11,144
同时有很多念头

731
00:46:12,269 --> 00:46:13,436
好奇怪

732
00:46:17,769 --> 00:46:20,436
我比较不怕我们发生的事

733
00:46:22,269 --> 00:46:24,019
头发和指甲呢 

734
00:46:24,103 --> 00:46:26,561
不是也该长得很快吗 

735
00:46:26,644 --> 00:46:30,603
也许是因为头发和指甲的细胞是死的

736
00:46:30,686 --> 00:46:32,978
没有同样的反应

737
00:46:33,603 --> 00:46:36,728
在这片沙滩 60分钟等于两年

738
00:46:36,811 --> 00:46:40,061
我们会在一天内变老50岁

739
00:46:40,894 --> 00:46:42,061
几乎是一辈子

740
00:46:46,269 --> 00:46:48,853
可能是沙滩周围的岩石

741
00:46:50,686 --> 00:46:52,853
如果我们的细胞受到影响

742
00:46:52,936 --> 00:46:55,728
加速了老化过程

743
00:46:56,853 --> 00:47:01,603
那我们想要离开就像是从深海

744
00:47:01,686 --> 00:47:02,978
太快游到水面

745
00:47:03,061 --> 00:47:05,478
身体无法重新适应

746
00:47:06,103 --> 00:47:08,644
所以每次想离开都会昏倒

747
00:47:10,936 --> 00:47:16,353
也许我们可以慢慢地穿过峡谷

748
00:47:16,436 --> 00:47:18,894
每踏一步就停下来

749
00:47:19,686 --> 00:47:22,478
花个8到10小时

750
00:47:23,728 --> 00:47:25,228
让我们的身体适应

751
00:47:27,603 --> 00:47:29,603
但根据普莉丝卡的时间线

752
00:47:30,103 --> 00:47:32,394
谁愿意放弃20年的生命 

753
00:47:32,478 --> 00:47:33,603
抱歉 这太扯了

754
00:47:33,686 --> 00:47:36,353
别否定其他人的经验

755
00:47:37,686 --> 00:47:39,144
等等 孩子们呢 

756
00:47:43,103 --> 00:47:44,103
崔特

757
00:47:44,644 --> 00:47:45,686
凯拉

758
00:47:46,228 --> 00:47:49,311
快回答 马上过来

759
00:47:49,394 --> 00:47:50,644
他们在那儿

760
00:47:54,894 --> 00:47:56,853
义大利面沙拉

761
00:48:05,269 --> 00:48:07,811
-要吃吗 -不了 我不饿

762
00:48:25,061 --> 00:48:26,311
嘿

763
00:48:26,394 --> 00:48:27,811
爸 妈

764
00:48:45,394 --> 00:48:46,478
凯拉

765
00:48:47,478 --> 00:48:50,228
-你们做了什么 -只是在玩

766
00:48:50,311 --> 00:48:52,603
没关系 我只是胖了点

767
00:48:52,686 --> 00:48:53,769
妈 你好多了

768
00:48:55,978 --> 00:48:56,978
麦黛丝 

769
00:48:58,269 --> 00:49:00,311
-麦黛丝 -没事的 崔特

770
00:49:01,269 --> 00:49:03,936
让爸妈想办法

771
00:49:06,769 --> 00:49:08,019
天啊 盖

772
00:49:09,853 --> 00:49:11,186
没事的 对吧 妈 

773
00:49:11,936 --> 00:49:17,269
杰克尼克逊和马龙白兰度合演一部电影

774
00:49:18,228 --> 00:49:23,061
在急诊看到她 我会说她怀孕五个月了

775
00:49:23,144 --> 00:49:24,894
-什么 -什么 

776
00:49:24,978 --> 00:49:27,061
冷静点 崔特

777
00:49:27,144 --> 00:49:30,603
从她受孕到怀孕才过了20分钟

778
00:49:30,686 --> 00:49:33,644
你怎么老露出想偷我钱的表情 

779
00:49:34,144 --> 00:49:36,269
-想挨揍吗 -冷静点

780
00:49:36,353 --> 00:49:38,644
-我不知道你在说啥 -好啦

781
00:49:38,728 --> 00:49:42,436
让我们专心处理目前的状况

782
00:49:43,353 --> 00:49:44,436
你们懂电影吗 

783
00:49:44,519 --> 00:49:47,061
爸 妈说你这样的时候最好坐下来

784
00:49:47,144 --> 00:49:49,228
我们得帮她 好吗 

785
00:49:49,311 --> 00:49:51,811
-不能在这里生孩子 -越来越大了

786
00:49:51,894 --> 00:49:54,519
-凯拉 对吧 -对啊

787
00:49:54,603 --> 00:49:55,853
躺在海滩巾上面

788
00:49:55,936 --> 00:49:58,311
不会有事的 这里有很多人会帮你

789
00:49:58,394 --> 00:49:59,936
我们都是你的家人了

790
00:50:00,019 --> 00:50:01,103
天啊

791
00:50:03,228 --> 00:50:05,353
我们的细胞老化得很快

792
00:50:05,436 --> 00:50:07,436
应该和沙滩周围的岩石有关

793
00:50:07,519 --> 00:50:08,686
慢慢躺下来

794
00:50:08,769 --> 00:50:12,103
我们身上发生的事都发展得很快

795
00:50:12,186 --> 00:50:13,186
我知道

796
00:50:13,269 --> 00:50:14,936
你们做的事会生下宝宝

797
00:50:15,019 --> 00:50:17,686
但我以为要做十次才会怀孕

798
00:50:17,769 --> 00:50:19,811
-深呼吸 我们一起来 -我搞错了吗 

799
00:50:19,894 --> 00:50:20,936
加油

800
00:50:21,019 --> 00:50:22,561
也可能只要一次就有了

801
00:50:24,144 --> 00:50:26,436
我们还没机会谈这个

802
00:50:26,519 --> 00:50:29,561
-我和崔特要有宝宝 -我搞错了 

803
00:50:29,644 --> 00:50:31,853
没算错的话 再几分钟就要生了

804
00:50:32,353 --> 00:50:34,936
-那是宝宝吗 -你行的

805
00:50:35,019 --> 00:50:36,436
-查尔斯 -凯拉 

806
00:50:36,519 --> 00:50:38,436
我得想想该怎么做

807
00:50:38,519 --> 00:50:40,894
不 我得帮她

808
00:50:40,978 --> 00:50:43,394
-妈 我好怕 -没事的

809
00:50:43,478 --> 00:50:45,478
-凯拉 撑住 -我在这儿

810
00:50:45,561 --> 00:50:46,811
-撑着点 -握我的手

811
00:50:46,894 --> 00:50:48,478
快来 握住她的手

812
00:50:48,561 --> 00:50:50,853
我决定要娶她

813
00:50:50,936 --> 00:50:54,144
我们不会互相大吼 也不会离婚

814
00:50:54,228 --> 00:50:58,103
崔特 听我说 她会很痛很痛

815
00:50:58,186 --> 00:51:00,019
痛得死去活来

816
00:51:00,103 --> 00:51:03,103
然后就不会痛了 好吗 

817
00:51:03,186 --> 00:51:04,186
她不会痛了

818
00:51:04,269 --> 00:51:05,686
-你做到了 -妈

819
00:51:05,769 --> 00:51:07,269
-很好 -克莉丝朵

820
00:51:09,061 --> 00:51:10,144
克莉丝朵

821
00:51:11,978 --> 00:51:15,311
你昏倒了 不能走那里

822
00:51:16,728 --> 00:51:18,978
来吧 没事了 起来

823
00:51:19,978 --> 00:51:20,811
起来

824
00:51:21,353 --> 00:51:22,603
-来吧 -不

825
00:51:23,519 --> 00:51:24,519
你看

826
00:51:30,144 --> 00:51:31,978
没事了 来吧

827
00:51:32,769 --> 00:51:34,728
-宝宝会哭是在呼吸 -你生了

828
00:51:34,811 --> 00:51:36,519
我们查过 记得吗 

829
00:51:40,603 --> 00:51:41,603
看到了吗 

830
00:51:48,728 --> 00:51:50,436
我们把他放在毛巾上清理一下

831
00:51:50,519 --> 00:51:53,269
他看了看又闭上眼睛

832
00:51:54,394 --> 00:51:56,769
我们才把他放在毛巾上一下子

833
00:51:57,353 --> 00:51:59,228
他就因为缺乏照顾而死了

834
00:51:59,311 --> 00:52:02,061
时间过得太快 宝宝活不了

835
00:52:03,019 --> 00:52:05,186
不 你在骗人

836
00:52:05,269 --> 00:52:07,728
你们都在骗人 骗人

837
00:52:07,811 --> 00:52:08,811
闭嘴 崔特

838
00:52:08,894 --> 00:52:11,061
-嘿 -你在骗人

839
00:52:13,228 --> 00:52:16,228
也许我们都该谈谈刚刚发生的事

840
00:52:19,478 --> 00:52:22,478
查尔斯 带我们离开这里

841
00:52:23,144 --> 00:52:26,853
带我们走 你应该保护我们

842
00:52:26,936 --> 00:52:29,019
你没有保护我们

843
00:52:29,103 --> 00:52:30,603
凯拉很伤心

844
00:52:31,603 --> 00:52:34,936
我会做出决定 等我一下

845
00:52:40,561 --> 00:52:43,061
我在我家附近看过你 你是谁 

846
00:52:45,269 --> 00:52:46,686
我是杰伦

847
00:52:48,978 --> 00:52:50,728
我不知道你住哪里

848
00:52:54,019 --> 00:52:55,436
别把我当小孩

849
00:52:58,936 --> 00:53:00,519
去化点妆

850
00:53:20,103 --> 00:53:22,186
很遗憾宝宝死了

851
00:53:24,478 --> 00:53:26,978
我在你这年纪爱上一个男人

852
00:53:29,644 --> 00:53:31,103
他叫吉赛比

853
00:53:32,978 --> 00:53:35,394
他不是帅哥 我甩掉他

854
00:53:37,311 --> 00:53:39,144
我们一点都不速配

855
00:53:49,561 --> 00:53:51,061
他一无所有

856
00:53:54,561 --> 00:53:56,978
但我在这里却一直想起他

857
00:54:08,061 --> 00:54:09,269
别管我

858
00:54:21,769 --> 00:54:24,894
-不 查尔斯 -住手

859
00:54:25,394 --> 00:54:26,644
住手

860
00:54:37,228 --> 00:54:38,228
他死了

861
00:54:39,353 --> 00:54:40,894
天啊

862
00:55:04,853 --> 00:55:07,436
我要把刀子拿走

863
00:55:12,144 --> 00:55:14,436
-现在… -没事的

864
00:55:15,228 --> 00:55:16,936
不会有事的

865
00:55:36,061 --> 00:55:38,811
我会找到另一片沙滩去求助

866
00:55:39,644 --> 00:55:40,978
她需要她的药

867
00:55:41,644 --> 00:55:43,394
她的癫痫还没发作算很幸运

868
00:55:43,478 --> 00:55:45,978
沙滩影响了我的身体

869
00:55:47,478 --> 00:55:49,728
盖 我是游泳队的 我游得到

870
00:55:52,144 --> 00:55:53,144
我游得到

871
00:56:00,228 --> 00:56:01,519
看好他

872
00:56:18,769 --> 00:56:20,436
也许我能爬上去

873
00:56:22,144 --> 00:56:25,853
搞不好往上爬就不会昏倒

874
00:56:26,811 --> 00:56:27,936
你做不到的

875
00:56:29,103 --> 00:56:31,186
-让我来 -对 他比较强壮

876
00:56:31,269 --> 00:56:32,269
-不行 -可以的

877
00:56:32,353 --> 00:56:34,769
不 我不能让我儿子去

878
00:56:34,853 --> 00:56:36,436
她说的对 太危险了

879
00:56:36,519 --> 00:56:38,144
那是最后的办法

880
00:56:38,978 --> 00:56:39,978
妈…

881
00:56:40,978 --> 00:56:44,644
我真的觉得压力很大

882
00:56:45,644 --> 00:56:49,478
我能承受 但谁也不能知道

883
00:56:52,269 --> 00:56:54,103
否则他们就不会让我工作

884
00:56:55,478 --> 00:56:56,644
我该怎么做 

885
00:56:58,103 --> 00:57:00,144
妈 告诉我该怎么做

886
00:57:02,644 --> 00:57:05,644
普莉丝卡 我觉得不太对劲

887
00:57:06,394 --> 00:57:08,811
查尔斯的家人知道他有精神病

888
00:57:09,394 --> 00:57:11,394
这里每一家人都有人生病

889
00:57:12,228 --> 00:57:14,228
你一开始怎么知道这个地方的 

890
00:57:14,311 --> 00:57:16,811
不知道 无意间发现的

891
00:57:16,894 --> 00:57:20,061
药局发票上的随机抽奖活动

892
00:57:20,561 --> 00:57:23,394
我上了网站就收到电邮

893
00:57:23,478 --> 00:57:25,228
他们知道我们的病情

894
00:57:25,311 --> 00:57:26,311
选上我们

895
00:57:27,478 --> 00:57:30,144
他们有我们的护照 能让我们消失

896
00:57:30,811 --> 00:57:33,269
他们派专车去机场接我们

897
00:57:33,353 --> 00:57:34,353
一架专机

898
00:57:34,853 --> 00:57:38,186
他们能让我们看起来没离开家

899
00:57:53,269 --> 00:57:55,561
你想要离开爸…

900
00:57:57,561 --> 00:57:58,978
对吧 

901
00:58:05,353 --> 00:58:06,394
对

902
00:58:08,394 --> 00:58:10,478
我不想让你们痛苦

903
00:58:14,728 --> 00:58:16,186
你有别人吗 

904
00:58:27,811 --> 00:58:29,144
爸知道吗 

905
00:58:40,894 --> 00:58:42,019
麦黛丝

906
00:58:43,269 --> 00:58:44,436
拜托

907
00:58:45,644 --> 00:58:50,061
我发现我有肿瘤 我很害怕

908
00:58:50,769 --> 00:58:54,603
我成天盯着玻璃柜里无名氏的遗体

909
00:58:54,686 --> 00:58:57,686
一直在想有一天我也会死

910
00:58:57,769 --> 00:58:59,103
你懂吗 

911
00:59:01,019 --> 00:59:04,644
我现在的感觉和昨天不同

912
00:59:06,561 --> 00:59:10,436
我外遇的事就像是幻觉 我发誓

913
00:59:13,186 --> 00:59:14,769
你现在恨我了

914
00:59:17,019 --> 00:59:19,561
我只需要点时间 妈

915
00:59:25,186 --> 00:59:27,186
我们没有时间

916
00:59:29,936 --> 00:59:31,478
看看你

917
00:59:34,603 --> 00:59:36,228
你是大人了

918
00:59:39,144 --> 00:59:41,311
为大家坚强点

919
00:59:46,061 --> 00:59:48,228
和更伟大的力量连结

920
01:00:48,019 --> 01:00:50,811
过来这边 把他放平

921
01:01:14,728 --> 01:01:16,769
他一定是在游泳的时候昏迷了

922
01:01:19,353 --> 01:01:21,769
布兰登没有杀死那女人

923
01:01:22,811 --> 01:01:24,686
我们不能游出去

924
01:01:34,353 --> 01:01:36,269
我们离不开这片沙滩

925
01:01:38,103 --> 01:01:43,311
我们不会有毕业舞会 或是毕业典礼

926
01:01:43,394 --> 01:01:45,811
我们不会有那些回忆

927
01:01:48,103 --> 01:01:49,519
不公平

928
01:01:54,311 --> 01:01:56,186
他得安息了

929
01:02:32,019 --> 01:02:33,019
凯拉

930
01:02:35,728 --> 01:02:36,728
凯拉

931
01:02:38,644 --> 01:02:40,186
万一你头晕了呢 

932
01:02:40,269 --> 01:02:42,811
-你会昏倒的 -现在是我们做主

933
01:02:42,894 --> 01:02:44,353
我爸会伤害更多人

934
01:02:44,436 --> 01:02:46,478
我得把他带走

935
01:02:46,561 --> 01:02:48,353
凯拉 别爬上去

936
01:02:48,436 --> 01:02:51,103
下来 我们会找别的出路

937
01:02:52,103 --> 01:02:53,436
别去 崔特

938
01:02:53,519 --> 01:02:55,603
-听妈的话 -我得跟她去

939
01:02:55,686 --> 01:02:58,853
等等 别爬了 我去找你妈

940
01:02:58,936 --> 01:03:00,478
-凯拉 -那不是办法

941
01:03:01,144 --> 01:03:03,686
她绝望了 快去劝她

942
01:03:03,769 --> 01:03:06,936
凯拉 我们应该待在一起

943
01:03:07,519 --> 01:03:09,311
万一我们花这么多时间离开

944
01:03:09,394 --> 01:03:10,644
最后还是不成功呢 

945
01:03:12,728 --> 01:03:14,644
不试试看就白活了

946
01:03:14,728 --> 01:03:16,228
凯拉 拜托不要

947
01:03:16,311 --> 01:03:18,353
回来跟我在一起

948
01:03:33,728 --> 01:03:36,269
她只要能攀到顶端就有机会

949
01:03:38,144 --> 01:03:39,769
攀到顶端就休息

950
01:03:43,644 --> 01:03:44,728
可恶

951
01:03:44,811 --> 01:03:46,353
一定有办法离开

952
01:03:47,103 --> 01:03:49,853
这是数学定律 一定有出路

953
01:04:01,353 --> 01:04:02,561
她为什么停下来 

954
01:04:03,144 --> 01:04:04,269
不

955
01:04:05,894 --> 01:04:06,936
不 凯拉

956
01:04:07,019 --> 01:04:08,269
凯拉 醒醒

957
01:04:08,353 --> 01:04:11,353
凯拉 醒醒 醒醒

958
01:04:55,644 --> 01:04:56,644
凯拉 

959
01:05:02,811 --> 01:05:03,811
爸比…

960
01:05:23,269 --> 01:05:25,103
大家聚在一起

961
01:05:25,686 --> 01:05:27,853
谁都不能单独行动

962
01:05:30,811 --> 01:05:34,936
我想到办法了 我要用这些游出去

963
01:05:39,103 --> 01:05:40,561
我有个姊姊

964
01:05:41,186 --> 01:05:44,019
她也是治疗师 我得去找她

965
01:05:44,644 --> 01:05:46,811
很久以前吵过架 没再联络

966
01:05:46,894 --> 01:05:50,186
她比我大 但现在我比她大

967
01:05:51,436 --> 01:05:53,894
当时的争执真的很傻

968
01:05:59,769 --> 01:06:00,811
派翠西亚

969
01:06:01,353 --> 01:06:02,353
派翠西亚

970
01:06:04,186 --> 01:06:05,186
不

971
01:06:06,478 --> 01:06:07,644
她怎么了 

972
01:06:08,186 --> 01:06:09,978
本来好好的 怎么回事 

973
01:06:10,061 --> 01:06:12,394
她不断发作又停下来

974
01:06:16,894 --> 01:06:18,269
爸 想想办法

975
01:06:31,186 --> 01:06:32,186
不

976
01:07:07,978 --> 01:07:09,228
噢不

977
01:07:11,436 --> 01:07:12,644
凯拉 

978
01:07:14,894 --> 01:07:17,353
凯拉 你在哪儿 

979
01:07:21,061 --> 01:07:24,186
有人故意害我们 凯拉

980
01:07:27,144 --> 01:07:29,603
我不能再保护你了

981
01:07:30,436 --> 01:07:32,311
凯拉

982
01:07:43,019 --> 01:07:45,311
你不知道 杰伦游的是另一头

983
01:07:45,394 --> 01:07:47,644
我比他更会游泳

984
01:07:47,728 --> 01:07:50,061
他比我老 我可以向左游…

985
01:07:50,144 --> 01:07:52,811
崔特 够了 不行

986
01:07:52,894 --> 01:07:54,769
-你游得不好 -让我试试

987
01:07:54,853 --> 01:07:57,394
-你都不让我试试 -听好

988
01:07:57,478 --> 01:07:58,478
听好

989
01:08:12,394 --> 01:08:14,686
-我能游到岩石 -不准你去

990
01:08:14,769 --> 01:08:17,519
够了 不会成功的

991
01:08:17,603 --> 01:08:19,603
我真的不想放弃

992
01:08:19,686 --> 01:08:21,561
-我们没放弃 -让我试试…

993
01:08:39,436 --> 01:08:40,519
我的背

994
01:08:41,103 --> 01:08:42,936
我需要钙片

995
01:08:43,019 --> 01:08:44,103
克莉丝朵 

996
01:08:44,811 --> 01:08:46,811
克莉丝朵 别走开

997
01:08:47,353 --> 01:08:48,853
别看我

998
01:09:06,936 --> 01:09:10,061
普莉丝卡 我得跟你说件事

999
01:09:15,603 --> 01:09:17,686
我看到你的简讯了

1000
01:09:22,978 --> 01:09:24,603
他那些甜言蜜语

1001
01:09:31,519 --> 01:09:32,811
对不起

1002
01:09:37,228 --> 01:09:41,269
我不知道能容忍谁 但那家伙 

1003
01:09:44,936 --> 01:09:48,394
他很可笑 超假拜的

1004
01:09:49,103 --> 01:09:51,561
你值得比他更好的男人

1005
01:09:54,561 --> 01:09:56,353
我看到的时候就应该说的

1006
01:09:56,436 --> 01:09:59,103
我逃避一切 是个懦夫

1007
01:09:59,186 --> 01:10:02,186
这是我一个人的责任

1008
01:10:03,103 --> 01:10:05,894
你应该只对我生气

1009
01:10:14,019 --> 01:10:17,936
我现在只想跟你在一起

1010
01:10:20,311 --> 01:10:21,728
你相信我吗 

1011
01:10:24,311 --> 01:10:25,936
我想要在这里…

1012
01:10:30,353 --> 01:10:31,811
在这当下

1013
01:10:52,561 --> 01:10:53,894
笔记本

1014
01:10:58,311 --> 01:11:01,978
也许能用空白页烧一堆火

1015
01:11:02,061 --> 01:11:03,561
让爸妈取暖

1016
01:11:08,144 --> 01:11:10,561
这个人想当科幻小说家

1017
01:11:10,644 --> 01:11:12,061
全都是故事概念

1018
01:11:13,686 --> 01:11:16,811
大声鸣叫时能让你昏倒的鸟…

1019
01:11:16,894 --> 01:11:20,269
有一天飞近一架阿联酋客机

1020
01:11:21,811 --> 01:11:24,603
他知道自己永远离不开这片沙滩

1021
01:11:26,728 --> 01:11:28,978
所以他想弄懂这是怎么回事

1022
01:11:32,811 --> 01:11:36,019
地球上的这个地点充满磁力

1023
01:11:36,103 --> 01:11:38,019
沙滩周围的岩石…

1024
01:11:38,103 --> 01:11:41,228
沉入大海数百万年

1025
01:11:41,311 --> 01:11:43,353
含有特定的矿物

1026
01:11:43,436 --> 01:11:46,853
让我们的细胞快速老化

1027
01:11:47,353 --> 01:11:49,561
还有跟这里一样的地方吗

1028
01:11:50,603 --> 01:11:52,103
是谁发现了这个地方

1029
01:11:53,436 --> 01:11:57,186
也许能做一条金属管钻进去

1030
01:11:57,269 --> 01:11:59,186
防止我们的细胞受影响

1031
01:11:59,686 --> 01:12:03,311
就像去牙医照Ｘ光穿的金属背心

1032
01:12:03,936 --> 01:12:06,936
让我们能安全走出去 然后…

1033
01:12:07,019 --> 01:12:11,103
一开始会头晕 但习惯了就能离开吧 

1034
01:12:13,186 --> 01:12:15,228
要到哪里做金属管 

1035
01:12:17,311 --> 01:12:19,394
他抄下和他一起在沙滩的…

1036
01:12:19,478 --> 01:12:21,228
所有人的姓名和地址

1037
01:12:30,853 --> 01:12:32,269
麦黛丝 那是一台摄影机

1038
01:12:35,186 --> 01:12:36,519
他们在录影

1039
01:12:39,478 --> 01:12:41,269
为什么要这么做 

1040
01:13:18,769 --> 01:13:20,144
噢不

1041
01:13:20,228 --> 01:13:21,394
是谁 

1042
01:13:22,186 --> 01:13:23,519
普莉丝卡 那是谁 

1043
01:13:31,853 --> 01:13:33,561
你会说出我做的事

1044
01:13:34,519 --> 01:13:37,561
那个有刺青的男人

1045
01:13:38,186 --> 01:13:42,019
他本来要从我家偷东西

1046
01:13:47,144 --> 01:13:48,269
盖

1047
01:13:50,019 --> 01:13:51,811
-不 -我不能让你说出去

1048
01:13:52,603 --> 01:13:54,061
我是个好医生

1049
01:13:54,144 --> 01:13:57,061
他想跟踪我们 偷我们家东西

1050
01:13:57,144 --> 01:13:58,394
你为什么不相信我 

1051
01:13:59,644 --> 01:14:00,686
我阻止了他

1052
01:14:03,478 --> 01:14:05,353
告诉我刀子在哪

1053
01:14:09,103 --> 01:14:11,186
我一直有这些念头

1054
01:14:11,728 --> 01:14:13,561
他们一直找上门

1055
01:14:14,686 --> 01:14:15,769
别说出去

1056
01:14:20,644 --> 01:14:23,519
带孩子们躲起来 我会保护你们

1057
01:14:28,686 --> 01:14:29,978
太好了

1058
01:14:30,061 --> 01:14:31,228
麦黛丝

1059
01:14:31,311 --> 01:14:32,519
崔特

1060
01:14:32,603 --> 01:14:36,228
马上去找个地方躲起来

1061
01:14:36,311 --> 01:14:39,228
别人找不到的地方 快去

1062
01:14:39,311 --> 01:14:41,311
-什么 -别问问题

1063
01:14:41,394 --> 01:14:43,269
快去 躲起来

1064
01:14:44,894 --> 01:14:46,144
快去

1065
01:15:00,603 --> 01:15:02,561
这里有别人

1066
01:15:07,728 --> 01:15:10,019
我一动就全身痛

1067
01:15:11,686 --> 01:15:13,519
我想念吉赛比

1068
01:15:14,894 --> 01:15:15,978
别看我

1069
01:15:16,728 --> 01:15:18,311
熄掉它

1070
01:15:21,894 --> 01:15:24,311
我不想被看见

1071
01:15:27,811 --> 01:15:29,894
凯拉死了 对吧 

1072
01:15:30,686 --> 01:15:33,894
干这件事的人杀了她 对吧 

1073
01:15:35,436 --> 01:15:36,603
凯拉死了

1074
01:15:38,978 --> 01:15:40,353
但那是意外

1075
01:16:08,019 --> 01:16:09,644
别看

1076
01:16:09,728 --> 01:16:11,603
她的骨头都接错位置了

1077
01:16:11,686 --> 01:16:13,603
快熄掉

1078
01:16:16,853 --> 01:16:18,228
快熄掉

1079
01:16:18,311 --> 01:16:22,478
我是我们医院的医务长

1080
01:16:22,561 --> 01:16:24,478
我不会让你

1081
01:16:25,061 --> 01:16:26,811
夺走那一切

1082
01:17:26,061 --> 01:17:27,311
生锈了

1083
01:17:28,978 --> 01:17:31,894
它会像毒药侵蚀你血液

1084
01:17:55,853 --> 01:17:57,894
你来到这片沙滩我也觉得很不幸

1085
01:17:59,936 --> 01:18:01,519
但这是我家人

1086
01:19:10,144 --> 01:19:12,978
爸妈 你们得多喝水

1087
01:19:14,936 --> 01:19:16,228
妈

1088
01:19:16,936 --> 01:19:17,978
妈

1089
01:19:18,936 --> 01:19:20,603
你够暖吗 

1090
01:19:26,144 --> 01:19:29,061
爱神是个弓箭手

1091
01:19:30,394 --> 01:19:34,228
只要把箭射出去

1092
01:19:34,311 --> 01:19:37,853
我们就会走上红毯

1093
01:19:38,353 --> 01:19:42,603
遍体麟伤 血流不止

1094
01:19:43,353 --> 01:19:47,436
有一天会冲刷干净

1095
01:19:47,936 --> 01:19:52,686
没有以我为名的纪念碑

1096
01:19:52,769 --> 01:19:56,519
我不会交换这人生

1097
01:19:57,519 --> 01:20:03,644
你是我存在的理由

1098
01:20:04,394 --> 01:20:07,311
我将存在

1099
01:20:23,353 --> 01:20:25,394
我们是不是在吵架 

1100
01:20:29,186 --> 01:20:30,269
曾经是

1101
01:20:33,394 --> 01:20:37,394
不管是为什么 我不再生气了

1102
01:20:45,436 --> 01:20:47,019
我记不得了

1103
01:20:51,853 --> 01:20:54,728
我们为什么想离开这片沙滩 

1104
01:21:00,811 --> 01:21:02,061
这么美

1105
01:21:06,811 --> 01:21:08,353
不重要了

1106
01:21:15,436 --> 01:21:16,728
很奇怪

1107
01:21:19,228 --> 01:21:21,811
我忘了…

1108
01:21:23,853 --> 01:21:25,228
那个字

1109
01:21:28,436 --> 01:21:30,561
我对你的感觉

1110
01:21:34,603 --> 01:21:35,853
我知道

1111
01:21:57,644 --> 01:21:58,936
-爸 -爸

1112
01:22:54,019 --> 01:22:55,019
妈 

1113
01:24:33,561 --> 01:24:37,686
我们还剩下13个小时 对吧 

1114
01:24:50,144 --> 01:24:53,311
你摸我脸的时候我们又老了三天

1115
01:24:59,561 --> 01:25:01,478
我们该继续试着逃走吗 

1116
01:25:05,228 --> 01:25:06,394
我猜是吧

1117
01:25:11,478 --> 01:25:13,603
想先堆个沙堡吗 

1118
01:25:39,144 --> 01:25:43,228
是不是每个人到了我们这年纪

1119
01:25:43,311 --> 01:25:44,603
又会返老还童 或是…

1120
01:25:45,894 --> 01:25:48,394
只因为我们昨天还是小孩 

1121
01:25:50,228 --> 01:25:52,853
我没解开伊德利给我的讯息

1122
01:25:53,728 --> 01:25:56,228
我们自以为很聪明

1123
01:25:58,936 --> 01:25:59,978
解开它

1124
01:26:22,103 --> 01:26:23,894
每个符号都是个字母

1125
01:26:25,853 --> 01:26:27,603
我们自以为是间谍

1126
01:26:37,061 --> 01:26:38,603
重大讯息是什么 

1127
01:26:50,519 --> 01:26:51,686
上面写什么 

1128
01:26:59,936 --> 01:27:05,603
我叔叔不喜欢珊瑚

1129
01:27:09,978 --> 01:27:13,061
珊瑚也许能阻隔岩石的力量

1130
01:27:13,769 --> 01:27:16,686
就像我们的金属管

1131
01:27:16,769 --> 01:27:18,978
也许我们只是自欺欺人

1132
01:27:19,061 --> 01:27:21,394
也许他听到他们带人来沙滩

1133
01:27:21,894 --> 01:27:23,853
伊德利听到不该听的事

1134
01:27:24,644 --> 01:27:27,519
不明白意思 但知道是坏事

1135
01:27:30,603 --> 01:27:32,186
他想帮我们

1136
01:27:33,603 --> 01:27:34,686
等等

1137
01:27:35,353 --> 01:27:36,811
我得拿样东西

1138
01:29:54,811 --> 01:29:55,894
他们都溺死了

1139
01:29:57,769 --> 01:30:00,228
我还以为他们会穿过珊瑚礁

1140
01:30:00,853 --> 01:30:02,853
不知道他们怎么会想到

1141
01:30:02,936 --> 01:30:06,144
你确定他们死了 不能再出事了

1142
01:30:06,228 --> 01:30:08,853
薛尼 放心 我看了一分半钟

1143
01:30:09,644 --> 01:30:12,769
去年穿过珊瑚礁的人最后也溺死了

1144
01:30:12,853 --> 01:30:14,103
没事的

1145
01:30:14,769 --> 01:30:17,519
73号试验 所有成员死亡

1146
01:30:17,603 --> 01:30:19,269
观察结束

1147
01:30:20,061 --> 01:30:22,311
我要带硬碟返回基地

1148
01:31:11,311 --> 01:31:14,019
缺血性心脏病 糖尿病 肺结核

1149
01:31:14,103 --> 01:31:15,103
华伦药厂

1150
01:31:15,186 --> 01:31:17,686
纪念失落探险队

1151
01:31:41,353 --> 01:31:43,519
本次试验者的房间已经清空

1152
01:31:44,228 --> 01:31:46,394
电脑装置完全消磁

1153
01:31:46,478 --> 01:31:48,936
三台家用电脑仍待清除

1154
01:31:56,978 --> 01:31:58,186
大家好

1155
01:31:59,644 --> 01:32:03,603
请为73号试验成员默哀一刻

1156
01:32:12,103 --> 01:32:13,311
谢谢大家

1157
01:32:16,769 --> 01:32:18,978
我会试着不夸大其辞

1158
01:32:21,186 --> 01:32:23,353
因为这片沙滩

1159
01:32:24,269 --> 01:32:28,894
我们能用全新药物拯救数十万条人命

1160
01:32:29,853 --> 01:32:32,686
很快就能拯救数百万人

1161
01:32:34,936 --> 01:32:36,603
大家都知道

1162
01:32:36,686 --> 01:32:39,811
我们进行的试验常常失败

1163
01:32:42,144 --> 01:32:43,811
但今天不同

1164
01:32:45,019 --> 01:32:46,478
告诉他们 薛尼

1165
01:32:50,061 --> 01:32:55,186
这群人之中有一名癫痫症女病患

1166
01:32:55,686 --> 01:32:57,186
她叫派翠西亚卡麦可

1167
01:32:57,269 --> 01:33:00,103
一生都饱受癫痫发作之苦

1168
01:33:00,186 --> 01:33:01,603
什么都帮不了她

1169
01:33:02,353 --> 01:33:06,728
我们给她的药物被证明是对症下药

1170
01:33:07,478 --> 01:33:10,644
她连续8小时17分钟没有发作

1171
01:33:12,394 --> 01:33:14,561
相当于16年半

1172
01:33:15,561 --> 01:33:17,853
我们治愈了她的癫痫症

1173
01:33:18,394 --> 01:33:20,436
我们会加快试验

1174
01:33:20,519 --> 01:33:23,894
制造药物并与全世界分享

1175
01:33:24,519 --> 01:33:26,478
给每一个需要的人

1176
01:33:31,478 --> 01:33:34,311
那片沙滩的存在是有原因的

1177
01:33:34,853 --> 01:33:37,894
华伦药厂研究探险队注定要找到它

1178
01:33:37,978 --> 01:33:42,561
我们注定要用一天而非一生测试药物

1179
01:33:43,478 --> 01:33:46,144
还有很多工作要完成

1180
01:33:46,936 --> 01:33:50,561
让我们做大自然要我们做的事

1181
01:33:58,519 --> 01:34:02,894
布洛迪夫妇将于11点和6名客人抵达

1182
01:34:02,978 --> 01:34:05,603
乔瑟夫布洛迪患有早发性巴金森症

1183
01:34:06,728 --> 01:34:08,603
芙伦丝布洛迪会与他同行

1184
01:34:08,686 --> 01:34:11,019
我还是非说不可

1185
01:34:11,103 --> 01:34:15,353
纯医疗和精神病试验对象应该分开

1186
01:34:15,436 --> 01:34:18,561
暴力思觉失调患者害我们少了血栓资料

1187
01:34:18,644 --> 01:34:21,894
薛尼 我们目前不会更改程序 但…

1188
01:34:22,394 --> 01:34:25,603
把这写进报告再呈交给华伦药厂

1189
01:34:26,644 --> 01:34:30,269
进阶冲浪课 日落桨板课

1190
01:34:49,936 --> 01:34:50,936
你还好吧 

1191
01:34:53,686 --> 01:34:56,561
那些小孩回家了 他们不重要

1192
01:34:56,644 --> 01:34:58,603
我告诉你能跟哪些小孩玩

1193
01:34:58,686 --> 01:35:03,353
你得相信我 别问问题 好吗 

1194
01:35:04,394 --> 01:35:06,478
-好 -很好

1195
01:35:07,311 --> 01:35:10,853
那些小孩很好 你能跟他们玩

1196
01:35:11,811 --> 01:35:13,811
-好 -很好

1197
01:35:30,978 --> 01:35:32,686
你是警察

1198
01:35:35,436 --> 01:35:36,436
对

1199
01:35:55,561 --> 01:35:57,811
哈罗 布洛迪先生夫人

1200
01:35:57,894 --> 01:36:01,061
欢迎来到我们的天堂

1201
01:36:01,978 --> 01:36:03,394
谢谢你

1202
01:36:04,769 --> 01:36:06,728
-这里很美 -谢谢

1203
01:36:07,311 --> 01:36:08,728
这是玛卓

1204
01:36:09,228 --> 01:36:11,686
我们按照你们的饮食偏好

1205
01:36:12,603 --> 01:36:14,853
准备了调酒来欢迎你们

1206
01:36:16,603 --> 01:36:19,061
-抱歉 -别担心 两位

1207
01:36:19,144 --> 01:36:22,519
我们再做新的 只要一下下

1208
01:36:22,603 --> 01:36:24,478
别喝他们给你们的饮料

1209
01:36:24,561 --> 01:36:26,228
他们丢下我们等死

1210
01:36:29,019 --> 01:36:31,269
我叫崔特卡帕

1211
01:36:31,936 --> 01:36:33,561
我是麦黛丝卡帕

1212
01:36:39,603 --> 01:36:41,728
三个都是失踪人口 

1213
01:36:42,811 --> 01:36:44,936
马上传给你其他的名字

1214
01:36:47,561 --> 01:36:50,144
这些是和我们在沙滩的其他人

1215
01:36:50,686 --> 01:36:53,978
我们的父母是盖与普莉丝卡卡帕

1216
01:36:54,061 --> 01:36:57,936
我们住在美国费城松木街707号

1217
01:36:58,936 --> 01:37:02,436
同伴包括护理师杰伦卡麦可

1218
01:37:12,728 --> 01:37:15,186
我们得叫警卫 发生什么事了 

1219
01:37:15,269 --> 01:37:16,728
你在听吗 

1220
01:37:57,978 --> 01:38:00,311
各位 嘿嘿嘿

1221
01:38:00,394 --> 01:38:03,103
出了事 立刻需要你们

1222
01:38:03,186 --> 01:38:05,186
有两位客人需要协助

1223
01:38:05,269 --> 01:38:07,686
马上解决这问题

1224
01:40:18,728 --> 01:40:20,269
他们逮捕了每个人

1225
01:40:21,311 --> 01:40:22,603
这星期也会向…

1226
01:40:22,686 --> 01:40:24,936
华伦药厂总部发出传票

1227
01:40:30,644 --> 01:40:32,186
送他们去机场吧

1228
01:40:32,894 --> 01:40:35,394
你们的姑姑会等着你们

1229
01:40:35,478 --> 01:40:36,978
她的反应如何 

1230
01:40:37,853 --> 01:40:40,394
一个50岁男子打来告诉你

1231
01:40:40,478 --> 01:40:42,686
他是你6岁的侄子 你会怎么想 

1232
01:40:48,061 --> 01:40:49,186
我们不会有事的

