﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:05,750
大家请注意

2
00:00:07,760 --> 00:00:09,630
威廉先生 请举手

3
00:00:10,880 --> 00:00:13,070
哪位是威廉先生 请您举手示意一下好吗

4
00:00:13,200 --> 00:00:15,490
你是否能够郑重起誓

5
00:00:15,490 --> 00:00:18,820
你将要陈述的事情 是千真万确

6
00:00:18,920 --> 00:00:20,710
不带半点虚言的吗

7
00:00:20,800 --> 00:00:22,010
-是的 先生 -谢谢您

8
00:00:22,040 --> 00:00:23,350
那么请坐吧

9
00:00:27,160 --> 00:00:29,120
威廉先生 你能尽你所能给我们再现

10
00:00:29,150 --> 00:00:32,150
深水地平线钻井平台事故发生的经过吗

11
00:00:34,960 --> 00:00:38,270
大概晚上九点半的时候 我正在和我的妻子通话

12
00:00:38,360 --> 00:00:40,310
突然听到嘶嘶嘶的声音

13
00:00:42,440 --> 00:00:44,310
紧接着便听到了引擎旋转的声音

14
00:00:45,680 --> 00:00:48,390
嘶嘶嘶的声音也演变为洪水的咆哮声

15
00:00:48,480 --> 00:00:50,430
声音巨大到无法言喻

16
00:00:50,520 --> 00:00:53,390
顷刻间又发生了一场爆炸

17
00:00:54,160 --> 00:00:58,150
热浪从四面八方袭来 温度高到无法忍受

18
00:01:00,680 --> 00:01:02,080
您能给我描述一下

19
00:01:02,080 --> 00:01:05,030
深水地平线的报警系统是如何设置的吗

20
00:01:06,080 --> 00:01:08,030
常规报警功能是已经设置好的

21
00:01:08,120 --> 00:01:11,350
用来预警可能存在的危险因素 最有可能的是火灾

22
00:01:11,440 --> 00:01:14,910
其次 可燃气体 第三 有毒气体

23
00:01:15,000 --> 00:01:19,470
不同意外发生时 报警系统会发出不同的警报声 同时发出不同的光

24
00:01:20,840 --> 00:01:23,310
在四月二十日的晚上

25
00:01:23,310 --> 00:01:25,950
您有听到过什么警报声吗

26
00:01:26,040 --> 00:01:27,510
没有 先生

27
00:01:28,480 --> 00:01:31,310
那您知道警报为什么没响吗 先生

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,590
威廉先生

29
00:01:35,680 --> 00:01:37,430
威廉先生

30
00:02:17,960 --> 00:02:20,630
深度已达三千英尺

31
00:02:31,480 --> 00:02:33,070
继续下潜

32
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
目前已经触到北侧

33
00:02:37,600 --> 00:02:38,710
扫描

34
00:02:50,100 --> 00:02:51,730
还剩约五百英尺

35
00:02:54,640 --> 00:02:56,270
防喷器可见

36
00:03:10,280 --> 00:03:12,580
井口是什么样子

37
00:03:13,160 --> 00:03:14,370
轻微腐蚀

38
00:03:14,400 --> 00:03:17,470
程度和我想象的差不多

39
00:03:17,560 --> 00:03:20,390
好的 标记一下 把它吊上来

40
00:04:01,640 --> 00:04:03,750
我刚做了一个超级可怕的梦

41
00:04:04,800 --> 00:04:05,910
哇

42
00:04:06,000 --> 00:04:07,950
哇 我也在你的梦里吗

43
00:04:09,320 --> 00:04:11,230
我 没有

44
00:04:11,320 --> 00:04:15,210
我在参加一场音乐会 然后在舞台的边缘

45
00:04:15,220 --> 00:04:15,990
那里

46
00:04:17,560 --> 00:04:19,940
好像有一只 只有两条腿的兔子

47
00:04:20,040 --> 00:04:22,500
我听不出来你这个梦有什么吓人的

48
00:04:22,600 --> 00:04:25,350
听我说 听我说

49
00:04:26,800 --> 00:04:27,990
只要我一动

50
00:04:29,360 --> 00:04:32,390
那只兔子就会模仿我做同样的动作

51
00:04:32,480 --> 00:04:35,510
哦 别再说了 因为我知道这是发生在什么地方的事情

52
00:04:37,640 --> 00:04:40,830
-我觉得那只兔子是我的 -母亲 嗯 知道了

53
00:04:40,920 --> 00:04:43,480
谢谢 现在这成了我的噩梦了

54
00:04:43,560 --> 00:04:44,590
谢谢

55
00:04:44,720 --> 00:04:46,670
-它充满了敌意 -好了

56
00:04:46,760 --> 00:04:48,630
-它是只充满敌意的兔子 -嗯

57
00:04:48,720 --> 00:04:49,720
我知道了

58
00:04:50,400 --> 00:04:51,620
不好意思

59
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
你要干什么

60
00:04:53,040 --> 00:04:54,390
就这样吗

61
00:04:54,520 --> 00:04:56,720
未来21个日夜你就打算这样丢下我

62
00:04:57,560 --> 00:04:58,770
我只是想让你再睡会儿

63
00:04:59,240 --> 00:05:02,550
我更需要除了睡觉之外的其它东西

64
00:05:02,640 --> 00:05:04,940
但是你得保证不要把你母亲也扯进来

65
00:05:06,840 --> 00:05:07,850
好吗

66
00:05:08,300 --> 00:05:14,530
所以你是想要三十还是六十 还是九十秒的爱情大礼包

67
00:05:14,540 --> 00:05:16,590
亲爱的 我当然想要最大的 九十秒

68
00:05:16,680 --> 00:05:18,070
哦 压力好大

69
00:05:19,040 --> 00:05:21,460
压力 压力 压力

70
00:05:23,040 --> 00:05:25,550
我会想念你的笑脸

71
00:05:25,640 --> 00:05:27,590
-我会想念你的红唇 -啊

72
00:05:31,680 --> 00:05:32,740
嘿

73
00:05:33,600 --> 00:05:34,870
看着我

74
00:05:52,200 --> 00:05:53,590
爱你

75
00:06:08,000 --> 00:06:09,210
你不能这样 伙计

76
00:06:21,640 --> 00:06:23,390
好 真不错

77
00:06:30,680 --> 00:06:33,780
你太高估你的技术了 还自以为能赶得上机修工人

78
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
你说什么

79
00:06:38,160 --> 00:06:39,470
走吧 宝贝儿

80
00:06:39,720 --> 00:06:41,190
-我来开车吧 -不好

81
00:06:41,280 --> 00:06:42,550
-让我来开 -不行

82
00:06:42,640 --> 00:06:44,110
-我来 -不行

83
00:06:46,480 --> 00:06:47,910
求你了

84
00:06:48,000 --> 00:06:49,390
-真的想开吗 -是的

85
00:06:49,480 --> 00:06:52,040
那你得先把你那破车卖了 再买辆杜卡迪

86
00:07:03,640 --> 00:07:06,790
大声点 莽撞的家伙

87
00:07:09,080 --> 00:07:10,110
嗷

88
00:07:12,680 --> 00:07:15,510
我没敲门就进来了 因为我想要个弟弟

89
00:07:16,640 --> 00:07:18,430
好 很好 你够让人操心的

90
00:07:18,520 --> 00:07:20,450
你不应该知道这种少儿不宜的东西

91
00:07:20,480 --> 00:07:22,170
你只应该知道小孩子很可爱 仅此而已

92
00:07:22,200 --> 00:07:23,830
-大声点 -你能给我坐好吗 啊

93
00:07:23,880 --> 00:07:25,170
我是真的想要个弟弟

94
00:07:26,280 --> 00:07:27,710
-你还好吗 -好得很

95
00:07:27,720 --> 00:07:29,040
宝贝 来 给爸爸看看

96
00:07:29,080 --> 00:07:31,100
-我还没完 -你做得真好

97
00:07:31,120 --> 00:07:31,830
现在是该表现的时候了

98
00:07:32,120 --> 00:07:33,510
真是太棒了

99
00:07:34,640 --> 00:07:36,470
-你别这样看着我 -为什么

100
00:07:36,600 --> 00:07:37,890
因为你看得我浑身不自在

101
00:07:37,920 --> 00:07:39,700
我看着你让你浑身不自在了

102
00:07:39,720 --> 00:07:40,980
-停 -好吧

103
00:07:41,080 --> 00:07:42,190
我的爸爸叫迈克

104
00:07:42,280 --> 00:07:45,730
他在石油钻探队工作 专门负责从海底钻出石油

105
00:07:45,760 --> 00:07:49,030
不 说错了 深水地平线从来不会从海里抽一滴石油 知道了吗 宝贝儿

106
00:07:49,040 --> 00:07:50,000
我们是探险家

107
00:07:50,040 --> 00:07:52,560
所以我爸爸和他的队友们发现了石油

108
00:07:52,640 --> 00:07:55,710
然后架上管道 好让剩下那些废物队友也来分一杯羹

109
00:07:55,740 --> 00:07:57,690
-不要说废物这个词 -他们就是废物

110
00:07:57,720 --> 00:07:59,550
好吧 但是听着 就算他们是

111
00:07:59,640 --> 00:08:01,130
那他们也没想钻出任何东西 记住了

112
00:08:01,160 --> 00:08:02,850
因为石油会自己冒出来的

113
00:08:02,880 --> 00:08:04,710
-不 不 不 嘘 -好 好

114
00:08:04,800 --> 00:08:07,100
因为石油 是个大怪兽

115
00:08:07,200 --> 00:08:10,150
是古时候的恐龙变成的

116
00:08:10,240 --> 00:08:14,350
三亿年来 这些古老的恐龙

117
00:08:14,360 --> 00:08:17,240
被挤压得越来越紧 越来越紧

118
00:08:17,340 --> 00:08:19,670
我们知道了 我们知道了 你用了两个紧字

119
00:08:19,760 --> 00:08:22,830
因为它们被压在深不可测的土壤和海洋之下

120
00:08:22,920 --> 00:08:25,220
它们被永远困住了 愤怒却无奈

121
00:08:25,320 --> 00:08:27,880
爸爸和他们队友在他们的头顶上钻了个洞

122
00:08:30,280 --> 00:08:31,160
耶

123
00:08:31,190 --> 00:08:33,660
这些凶残的恐龙简直不敢相信自己的眼睛

124
00:08:33,760 --> 00:08:36,220
所以他们争相地想从这个洞涌出 然后 猛然地

125
00:08:36,320 --> 00:08:39,150
爸爸和队友们安放了一个巨大的

126
00:08:39,240 --> 00:08:43,020
大机器 名叫 巨无霸

127
00:08:43,120 --> 00:08:44,120
是防喷器

128
00:08:44,200 --> 00:08:46,630
他们插下一根管子

129
00:08:46,720 --> 00:08:49,590
-好 插进去 -然后往里面注入大量的泥浆

130
00:08:49,680 --> 00:08:53,030
泥浆又厚又重 所以可以阻止怪兽从下面涌出来

131
00:08:53,120 --> 00:08:55,350
然后他们又赶往下一个目的地

132
00:08:55,440 --> 00:08:58,600
这个时候那些废物们就开始炫耀 好像他们帮上了什么忙似的

133
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
不要说这个词

134
00:08:59,950 --> 00:09:02,590
但明明是我爸爸降服恐龙的

135
00:09:02,680 --> 00:09:04,510
-耶 -耶

136
00:09:05,160 --> 00:09:07,240
太棒了 你要是永远都长不大该多好

137
00:09:07,420 --> 00:09:09,030
爸爸 你得送我化石

138
00:09:09,120 --> 00:09:10,320
-哦 好啊 -我会的

139
00:09:10,330 --> 00:09:14,630
我会把它举起来然后告诉全世界 是我爸爸驯服了恐龙

140
00:09:16,040 --> 00:09:17,830
告诉爸爸 玛姬的爸爸是怎么做的

141
00:09:17,920 --> 00:09:21,230
她爸爸在动物园工作 然后送了她一只真的企鹅

142
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
-你不能提这种要求 -带回来一只企鹅

143
00:09:23,950 --> 00:09:25,950
你怎么能拿这和企鹅比

144
00:09:26,040 --> 00:09:28,420
-你应该带回来化石 -这有违自然规律

145
00:09:29,800 --> 00:09:31,070
哦 天哪

146
00:09:31,160 --> 00:09:33,790
-宝贝儿 -怎么了

147
00:09:33,880 --> 00:09:37,660
-这罐子怎么这么满 -好了 快让它停下 停下

148
00:10:06,600 --> 00:10:11,950
加满汽油开车去上班 然后又加满汽油回去继续上班

149
00:10:12,040 --> 00:10:14,600
只是为了能加更多的汽油好去上班

150
00:10:14,620 --> 00:10:15,520
嘿 你知道账户密码 对吗

151
00:10:15,640 --> 00:10:18,110
你也知道保险材料在哪吧 你知道 需要的时候要先找舒曼

152
00:10:18,200 --> 00:10:20,190
-你在瞎说些什么啊 -我只是

153
00:10:21,280 --> 00:10:22,490
-你到底想说什么 -我只是

154
00:10:22,520 --> 00:10:25,050
我只是对上次坐救援直升机回来的经历心有余悸 那不

155
00:10:25,080 --> 00:10:26,080
给我来点

156
00:10:26,100 --> 00:10:28,920
亲爱的 你最应该担心一个海员的时候

157
00:10:28,940 --> 00:10:29,990
就是他不发牢骚的时候

158
00:10:30,080 --> 00:10:32,440
-别学我说话 -我就学你了

159
00:10:33,380 --> 00:10:34,100
-别学我 -我就学了

160
00:11:10,480 --> 00:11:13,110
-好了宝贝儿 -好了

161
00:11:14,040 --> 00:11:16,230
-我爱你 -我也爱你

162
00:11:17,360 --> 00:11:19,990
-三周后见 -好 三周后

163
00:11:20,080 --> 00:11:21,950
你要乖乖的

164
00:11:24,120 --> 00:11:25,180
下一个

165
00:11:25,600 --> 00:11:26,820
早 吉米先生

166
00:11:26,920 --> 00:11:28,600
-最近情况怎么样 萨拉 -很好 你近来可好

167
00:11:28,640 --> 00:11:30,020
-我很好 -请把包放在

168
00:11:30,020 --> 00:11:32,480
行李秤上 然后站上来

169
00:11:32,560 --> 00:11:35,220
-你的目的地是 -老地方 深水地平线

170
00:11:35,310 --> 00:11:36,770
-你的目的地是 -深水地平线

171
00:11:36,800 --> 00:11:39,030
-您的雇主是 -越洋公司

172
00:11:39,120 --> 00:11:40,170
想知道你的体重吗

173
00:11:40,200 --> 00:11:41,810
-你知道我想 -181

174
00:11:41,810 --> 00:11:43,640
-我告诉过你什么来着 -好 你做得很好

175
00:11:43,680 --> 00:11:45,120
-保持现状就好 -好的

176
00:11:45,140 --> 00:11:46,970
好了 去大厅稍坐一下 时间到了的话

177
00:11:47,000 --> 00:11:48,250
-我们会叫你的 -谢谢

178
00:11:48,280 --> 00:11:49,390
西姆 先生

179
00:11:49,520 --> 00:11:51,210
-奥布莱恩先生 -我叫大卫 西姆

180
00:11:51,230 --> 00:11:54,360
我是吉米 哈勒尔 是深水地平线的海上安装经理

181
00:11:54,370 --> 00:11:57,020
老兄 谢谢你今天带我们来这儿

182
00:11:57,040 --> 00:11:59,600
我知道你们也自顾不暇了 你本来没必要这样做的

183
00:11:59,620 --> 00:12:02,390
不 我不得不 听着 你介意把领带取下来吗

184
00:12:03,440 --> 00:12:04,500
介意

185
00:12:05,000 --> 00:12:07,630
我不是说你的领带不好 而是它的颜色

186
00:12:07,720 --> 00:12:10,590
-紫色 -呃 更像洋红吧

187
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
然后呢

188
00:12:13,120 --> 00:12:16,820
在钻井架上 红色警报跟你领带的这个颜色很像

189
00:12:17,600 --> 00:12:19,430
这让人不得不迷信洋红是种不吉利的颜色

190
00:12:21,040 --> 00:12:22,680
-早 -迈克 威廉

191
00:12:22,720 --> 00:12:24,910
-你的目的地是哪里 -深水地平线

192
00:12:26,720 --> 00:12:27,750
好吧

193
00:12:42,280 --> 00:12:43,750
你不上班的时候都干些什么

194
00:12:44,560 --> 00:12:47,080
我就开始鼓捣这些飞机

195
00:12:47,100 --> 00:12:47,910
是吗

196
00:12:48,000 --> 00:12:52,150
我通常都开到六百到一千二百马力

197
00:12:52,240 --> 00:12:55,910
这让我有点 呃 多亏了塞森尼奇推进器的支撑这些大家伙才能发挥作用

198
00:12:56,000 --> 00:12:56,960
你以为你是在开飞船

199
00:12:57,390 --> 00:12:59,220
没有 我只是想开得再快一点

200
00:13:06,760 --> 00:13:08,090
说得大声清楚一点

201
00:13:08,120 --> 00:13:09,330
知道了 所有人都登机了

202
00:13:09,360 --> 00:13:12,900
嘿 博斯科 我已经标记了深水地平线的坐标

203
00:13:13,000 --> 00:13:15,050
492号 机尾无异常状况

204
00:13:15,060 --> 00:13:18,640
风平浪静 2-1号已部署 海拔2997米

205
00:13:41,160 --> 00:13:43,800
巴黎指挥部 这里是布里斯托2号

206
00:13:43,830 --> 00:13:48,270
我们正赶往海上 预计四十五分钟后到达深水地平线

207
00:13:49,080 --> 00:13:51,330
收到 布里斯托2号

208
00:13:51,360 --> 00:13:53,920
你在英国石油公司负责的是什么工作 西姆先生

209
00:13:54,000 --> 00:13:54,780
负责收尾

210
00:13:54,820 --> 00:13:56,630
哦 该死 我们继续 吉米

211
00:13:56,800 --> 00:13:59,270
好吧 但是你知道 我们 我们有点落后了

212
00:13:59,400 --> 00:14:01,990
四十三天 但是谁在意啊 不是吗

213
00:14:09,640 --> 00:14:10,970
迈克 你会把奖金花在什么地方

214
00:14:11,000 --> 00:14:13,110
-建一座泳池 你呢 -修车

215
00:14:13,200 --> 00:14:15,240
你知道我们第一次遇到井塌的情况吧

216
00:14:15,280 --> 00:14:18,490
光是把那价值连城的钻探管给弄出来就花了整整五天时间

217
00:14:18,520 --> 00:14:19,460
这能怪谁

218
00:14:19,480 --> 00:14:21,110
要花这么大力气去修 你开的是什么车 

219
00:14:21,160 --> 00:14:22,590
-福特野马 -流线型的

220
00:14:22,680 --> 00:14:23,890
-乙烯表层的 -它出了什么问题

221
00:14:23,920 --> 00:14:24,960
今天有点掉链子

222
00:14:25,000 --> 00:14:27,150
排出的气闻起来像刚从油管里出来的一样汽油一样

223
00:14:27,240 --> 00:14:28,570
那你没启动它的时候也有这种味道吗

224
00:14:28,590 --> 00:14:30,880
没有 所以肯定不是油箱漏油的原因

225
00:14:30,920 --> 00:14:32,790
-嘿 -该死

226
00:14:36,680 --> 00:14:38,520
伙计们 撞到鸟了

227
00:14:44,640 --> 00:14:46,110
我什么也不想说

228
00:14:46,200 --> 00:14:48,760
深水地平线近在咫尺了

229
00:14:49,440 --> 00:14:53,140
我们会安全着陆的 我们会毫发无损地完成工作的

230
00:14:54,320 --> 00:14:56,990
哇 这么壮观的工程简直就像出自上帝之手

231
00:14:57,280 --> 00:14:58,390
太美了

232
00:14:58,480 --> 00:15:01,310
而且你要知道 它没有支柱 没有任何东西的支撑

233
00:15:01,400 --> 00:15:04,730
是啊 我知道 但我还是难以相信这是一艘船

234
00:15:04,740 --> 00:15:06,900
好吧 这得感谢坐在这儿的这位

235
00:15:06,920 --> 00:15:08,310
天赋异禀的姑娘

236
00:15:16,600 --> 00:15:18,510
班克斯顿的人在这儿搞什么

237
00:15:19,000 --> 00:15:20,220
谁叫他们来的

238
00:15:22,800 --> 00:15:24,250
2号布拉沃海湾准备降落

239
00:15:24,280 --> 00:15:25,340
深水地平线

240
00:15:29,040 --> 00:15:31,340
收到 2号布拉沃海湾

241
00:15:33,920 --> 00:15:36,550
-开始降落 -收到

242
00:16:02,520 --> 00:16:03,740
欢迎登船

243
00:16:06,400 --> 00:16:08,020
你们都好了吗

244
00:16:08,020 --> 00:16:09,720
我不知道该从何说起 吉米先生

245
00:16:09,740 --> 00:16:12,210
-嘿 你们都弄好了吗 -我不知道该怎么跟你说 迈克

246
00:16:12,240 --> 00:16:15,340
-你们得有个人去找维德林 -什么 这就完了

247
00:16:16,720 --> 00:16:18,280
-嘿 斯基普 -你好 先生

248
00:16:18,310 --> 00:16:19,570
测井队已经走了

249
00:16:19,590 --> 00:16:21,510
是啊 斯伦贝榭的人已经走了 走了

250
00:16:24,760 --> 00:16:27,920
据说他们打算进行水泥固井检测的

251
00:16:27,920 --> 00:16:30,280
-已经检测完了吗 -迈克 你最近还好吧

252
00:16:30,360 --> 00:16:34,240
-斯基普 我们来这儿这样就完了 -你得去找维德林

253
00:16:34,260 --> 00:16:35,080
维德林

254
00:16:35,800 --> 00:16:37,750
-他说什么 -我听不清

255
00:16:51,280 --> 00:16:52,670
斯基普先生怎么说

256
00:16:52,760 --> 00:16:55,600
他们本来要进行水泥固井检测

257
00:16:55,680 --> 00:16:57,390
但我猜他们可能根本没做这事

258
00:16:57,480 --> 00:16:59,540
什么 等等 他们没有

259
00:16:59,560 --> 00:17:02,010
英国石油公司的混蛋把斯伦贝榭的人送回去了

260
00:17:02,020 --> 00:17:03,430
-真的 -真的

261
00:17:10,080 --> 00:17:12,070
库赫塔 这些班克斯顿的人在这干什么

262
00:17:12,110 --> 00:17:13,030
早上好

263
00:17:13,120 --> 00:17:15,030
他们在这儿干什么

264
00:17:15,120 --> 00:17:16,430
早 皮特

265
00:17:16,960 --> 00:17:18,310
见到我是不是很高兴

266
00:17:18,400 --> 00:17:20,390
当然高兴 安德里亚

267
00:17:20,400 --> 00:17:23,760
-厕所在哪 威廉 -写着厕所的那里

268
00:17:23,840 --> 00:17:25,630
斯基普向你提到过进行水泥固井测验的事情没有

269
00:17:25,640 --> 00:17:27,250
-他没给过我一个电话 -我们赢了

270
00:17:27,250 --> 00:17:29,110
我现在才终于发现

271
00:17:29,200 --> 00:17:30,490
我没办法知道他们

272
00:17:30,500 --> 00:17:32,670
到底有没有时间做水泥固井测验

273
00:17:32,680 --> 00:17:34,030
因为他们已经走了

274
00:17:34,120 --> 00:17:35,750
该死 吉米 我在开船 拜托

275
00:17:35,840 --> 00:17:38,010
-正向测绘进行得如何 -一切正常

276
00:17:38,040 --> 00:17:39,050
我们正处于拆卸钻机模式

277
00:17:39,130 --> 00:17:39,680
拆卸钻机模式

278
00:17:39,700 --> 00:17:41,630
-我们现在速度多少 -速度166

279
00:17:41,640 --> 00:17:44,350
风速185 海面很平静 没问题

280
00:17:52,000 --> 00:17:54,250
密切注意我们的视野范围 静观其变

281
00:17:54,280 --> 00:17:56,680
你还在和那个骑摩托车的小子约会么

282
00:17:57,880 --> 00:17:58,970
推进器情况如何

283
00:17:59,000 --> 00:18:00,310
-安德里拉 -什么事

284
00:18:00,400 --> 00:18:02,950
和班克斯顿的兰德里队长联系一下

285
00:18:02,960 --> 00:18:05,030
看看他在干嘛而且问清楚为什么

286
00:18:05,120 --> 00:18:06,510
你说得太对了 吉米先生

287
00:18:07,000 --> 00:18:09,510
达蒙 班克斯顿 这里是深水地平线 完毕

288
00:18:11,600 --> 00:18:14,360
深水地平线 这里是达蒙 班克斯顿 请继续

289
00:18:14,400 --> 00:18:16,310
海上安装经理想知道您现在在做什么

290
00:18:16,400 --> 00:18:20,910
好的 我们现在正从一个坑跳到了另一个坑

291
00:18:21,000 --> 00:18:22,210
你可以说 这真操蛋

292
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
我们什么时候可以开始

293
00:18:23,720 --> 00:18:24,770
哦 他们告诉我已经可以

294
00:18:24,800 --> 00:18:26,910
注入钻井泥浆了

295
00:18:27,040 --> 00:18:28,070
哇

296
00:18:28,760 --> 00:18:31,110
我听说你们今早进行了正向压力测试

297
00:18:31,200 --> 00:18:33,610
我猜 他们想当然地觉得 反向测试也会一切正常

298
00:18:33,640 --> 00:18:35,330
他们让我准备进行下一步

299
00:18:35,360 --> 00:18:37,590
-他们是谁 -英国石油公司的人

300
00:18:37,720 --> 00:18:39,110
维德林 卡鲁扎

301
00:18:39,600 --> 00:18:42,790
我不知道 我在等待命令然后 帮你们解决泥浆的问题

302
00:18:42,880 --> 00:18:44,100
还有什么问题

303
00:18:44,200 --> 00:18:45,990
没 就这些了

304
00:18:46,080 --> 00:18:51,430
所以说维德林和卡鲁扎希望我们已经搞定这棘手的事情

305
00:18:51,520 --> 00:18:54,460
而且已经准备好注入钻探泥浆了

306
00:18:54,480 --> 00:18:55,670
对吗 队长

307
00:18:55,720 --> 00:18:58,000
对 早 吉米先生

308
00:18:58,020 --> 00:18:59,550
突如其来

309
00:18:59,920 --> 00:19:01,550
就像这样

310
00:19:01,640 --> 00:19:02,910
谢谢 队长

311
00:19:05,080 --> 00:19:07,830
电话不能用了 迈克

312
00:19:07,920 --> 00:19:10,440
-嘿 请吩咐 吉米先生 -能帮我一个忙吗

313
00:19:10,480 --> 00:19:11,890
你快去钻井棚

314
00:19:11,920 --> 00:19:15,040
问问杰森 斯伦贝榭的人有没有完成他们的工作

315
00:19:15,080 --> 00:19:16,310
他们有没有完成水泥固井测验

316
00:19:16,720 --> 00:19:18,150
明白

317
00:19:18,400 --> 00:19:22,010
谢谢 先生 你是不是没有跟我提起

318
00:19:22,020 --> 00:19:24,230
水泥固井测验的事情 啊

319
00:19:25,720 --> 00:19:27,170
-水泥固井测验 -嗯

320
00:19:27,200 --> 00:19:29,660
你知道他们有没有打算做 有没有

321
00:19:29,720 --> 00:19:31,710
-呃 -嗯

322
00:19:32,840 --> 00:19:34,390
没有 嘿 罗尼

323
00:19:34,560 --> 00:19:36,530
你的福特野马可能是点火的出了点问题

324
00:19:36,560 --> 00:19:38,450
我也在想可能是火花塞堵了

325
00:19:38,480 --> 00:19:40,750
也可能是电线 分配器的问题

326
00:19:40,840 --> 00:19:42,990
-能听见有规律的摩擦声吗 -没有

327
00:19:43,080 --> 00:19:44,810
你知道我能帮你什么大忙吗 姑娘

328
00:19:44,840 --> 00:19:47,290
想想你的车出的问题最多能给你带来多大损失吧

329
00:19:47,330 --> 00:19:50,760
-哦 谢谢 -嘿 是手动档还是自动档的

330
00:19:50,960 --> 00:19:51,960
我和你很熟吗

331
00:19:52,040 --> 00:19:53,960
哦 你应该别再动你的离合器了

332
00:19:53,960 --> 00:19:54,460
我知道

333
00:19:54,470 --> 00:19:57,590
-哦 好 丰田先生 -哦 啊哈

334
00:19:57,590 --> 00:19:59,140
全体人员请注意

335
00:19:59,160 --> 00:20:00,350
钻井平台安全警告

336
00:20:12,800 --> 00:20:14,430
把钻工移过来

337
00:20:18,640 --> 00:20:21,100
过来一点 移过来一点

338
00:20:25,320 --> 00:20:26,830
清空这400桶泥浆

339
00:20:27,440 --> 00:20:29,760
收到 开始作业

340
00:20:33,080 --> 00:20:33,570
我想唱

341
00:20:33,580 --> 00:20:36,360
钻井乐趣多呀 乐趣多呀 乐趣多呀

342
00:20:36,400 --> 00:20:37,020
闭嘴

343
00:20:39,660 --> 00:20:40,770
嘿 兄弟

344
00:20:41,730 --> 00:20:43,070
怎么了 迈克

345
00:20:45,680 --> 00:20:47,880
-你好吗 凯莱布 -嘿 迈克 你好啊

346
00:20:47,960 --> 00:20:49,160
几个小时前 我很好

347
00:20:49,190 --> 00:20:50,830
-为什么这么说 -我在睡觉啊

348
00:20:51,120 --> 00:20:52,590
-是吗 -是啊

349
00:20:52,680 --> 00:20:54,710
我们都被叫醒了 然后又来干活

350
00:20:54,800 --> 00:20:57,550
如果今晚要想要回去 就要努力干活了

351
00:20:57,640 --> 00:20:58,920
怎么不穿工服 你穿这个好看啊

352
00:20:58,960 --> 00:21:02,480
兄弟 吉米先生生气了 想要知道是否做了水泥固井测试

353
00:21:02,600 --> 00:21:04,190
我不确定 我觉得没做

354
00:21:04,280 --> 00:21:05,830
-没有吗 嘿 谢恩 -啥事

355
00:21:05,860 --> 00:21:07,150
过来

356
00:21:07,240 --> 00:21:08,990
斯伦贝榭做了水泥胶结测井测试吗

357
00:21:09,010 --> 00:21:10,850
我不知道 我想他们应该没有做

358
00:21:10,870 --> 00:21:12,780
-我刚醒 -是不是很傻

359
00:21:13,400 --> 00:21:14,640
我不知道是不是很傻 但是

360
00:21:14,680 --> 00:21:15,920
-也不聪明 -也不聪明

361
00:21:17,280 --> 00:21:19,350
看看你们 像是花样游泳运动员

362
00:21:19,440 --> 00:21:21,570
我看你们是想太多了 脑袋疼

363
00:21:21,600 --> 00:21:23,040
好了 快滚吧

364
00:21:23,060 --> 00:21:24,630
-好了 -起 起 起

365
00:21:28,200 --> 00:21:29,840
我正看着我们的钻工

366
00:21:29,870 --> 00:21:31,950
-伙计们 -你身上这穿得啥啊

367
00:21:32,040 --> 00:21:34,800
吉米先生想要知道斯伦贝榭的队伍是否做了水泥胶结测井测试

368
00:21:34,920 --> 00:21:36,250
-什么 -固井测试

369
00:21:36,280 --> 00:21:38,010
固井测试 拜托 跟我说说

370
00:21:38,040 --> 00:21:39,740
-是谁来着 -废话少说

371
00:21:39,760 --> 00:21:42,520
-拜托 吉米很生气 -斯伦贝榭 一群二货

372
00:21:42,540 --> 00:21:43,600
到底做了测试没有

373
00:21:43,680 --> 00:21:46,350
没有 维德林 卡鲁扎没有让他们做测试就回去了

374
00:21:46,440 --> 00:21:47,810
他们到底来做什么

375
00:21:47,840 --> 00:21:50,350
他们从不考虑我的想法 迈克

376
00:21:50,370 --> 00:21:52,150
但是我确定有些事情要做

377
00:21:52,240 --> 00:21:54,750
赚钱 赚钱 赚钱 赚钱 赚钱

378
00:21:54,840 --> 00:21:56,710
赚钱

379
00:21:56,740 --> 00:21:58,390
电话坏了

380
00:21:59,280 --> 00:22:00,390
妈的

381
00:22:01,440 --> 00:22:02,630
嘿 吉米先生

382
00:22:02,720 --> 00:22:03,730
你说

383
00:22:04,280 --> 00:22:06,750
英国石油公司没让斯伦贝榭团队做任何测试就送他们回去了

384
00:22:06,800 --> 00:22:08,990
没有水泥胶结测井测试结果

385
00:22:09,080 --> 00:22:10,390
谢谢 迈克

386
00:22:12,040 --> 00:22:14,280
迈克 工作站A刚刚崩溃了

387
00:22:14,310 --> 00:22:16,710
-该死 -又蓝屏了

388
00:22:16,800 --> 00:22:18,430
嘿 兄弟 你那边工作站什么情况

389
00:22:18,760 --> 00:22:20,430
我电脑屏幕在闪

390
00:22:20,460 --> 00:22:22,150
而且我的烟雾报警器坏了

391
00:22:22,240 --> 00:22:24,750
你好吗 迈克 该死

392
00:22:24,840 --> 00:22:27,370
我得先回去放包 拿工具 我会回来修的

393
00:22:27,400 --> 00:22:29,440
用创口贴和口香糖修修补补么

394
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
每次我想成立个乐队

395
00:22:31,250 --> 00:22:32,310
这都能找到三 四个人

396
00:22:32,560 --> 00:22:35,670
费嘴皮是不行的 再来一次赚钱的那段 来啊

397
00:22:35,760 --> 00:22:36,930
来啊 你们都练了这么久

398
00:22:36,950 --> 00:22:38,080
赚钱 赚钱 赚钱

399
00:22:38,110 --> 00:22:39,440
不不 来高潮

400
00:22:39,440 --> 00:22:41,670
这就是高潮了 赚钱

401
00:22:41,760 --> 00:22:44,430
人为财死

402
00:22:44,520 --> 00:22:46,190
全是美元

403
00:22:46,280 --> 00:22:47,280
嗨 好莱坞

404
00:22:54,120 --> 00:22:55,670
-嘿 迈克 -什么事 戴尔

405
00:22:55,760 --> 00:22:56,820
完事儿了吗

406
00:22:56,920 --> 00:22:58,760
还没 快了

407
00:22:58,760 --> 00:23:01,250
我今晚打算偷偷钓鱼

408
00:23:01,270 --> 00:23:03,090
我觉得我们今晚就会离开这个井了

409
00:23:03,120 --> 00:23:04,940
我觉得根本没时间去钓鱼

410
00:23:05,000 --> 00:23:08,160
你要用你的吊车 钓个鲸鱼啥的吗

411
00:23:08,190 --> 00:23:10,950
好主意 妈的

412
00:23:11,040 --> 00:23:13,420
我打赌下一次我们还会在同一个位置

413
00:23:13,450 --> 00:23:15,170
-是 赔率呢 -50比1

414
00:23:15,180 --> 00:23:17,430
去你的 我不赌了

415
00:23:17,520 --> 00:23:20,910
-30比1 同一个位置 -不要

416
00:23:21,000 --> 00:23:23,460
迈克 威廉姆斯 你个铁公鸡

417
00:24:09,040 --> 00:24:10,210
-帕特里克 -怎么了 迈克

418
00:24:10,240 --> 00:24:11,870
说啥 我听说收工了

419
00:24:12,200 --> 00:24:13,800
-你听说收工了吗 -是啊 我听说收工了

420
00:24:13,840 --> 00:24:15,770
-谁告诉你的 -我不能跟你说 迈克

421
00:24:15,800 --> 00:24:17,000
你什么意思 不能告诉我

422
00:24:17,000 --> 00:24:18,260
我只是不能告诉你 迈克

423
00:24:18,280 --> 00:24:19,120
-为什么不能告诉我 -我只是不能说而已

424
00:24:19,140 --> 00:24:21,170
不过我可以告诉你戈登在找你

425
00:24:21,200 --> 00:24:22,630
是不是戈登告诉你收工了

426
00:24:22,720 --> 00:24:24,090
-不是 -戈登想干嘛

427
00:24:24,110 --> 00:24:25,680
我不知道 他有东西给你看

428
00:24:25,710 --> 00:24:27,380
-你又知道啥 -我只知道收工了

429
00:24:28,080 --> 00:24:29,270
你去过我的工作站了

430
00:24:30,200 --> 00:24:31,790
-不是 -别碰我的东西

431
00:24:31,790 --> 00:24:33,020
我不会碰你的东西

432
00:24:33,040 --> 00:24:34,010
好了 去整理东西吧

433
00:24:34,040 --> 00:24:35,130
好吧 祝你今天顺利啊 迈克

434
00:24:35,160 --> 00:24:36,790
好 你也是

435
00:24:41,520 --> 00:24:42,800
等等 亲爱的 等等

436
00:24:44,120 --> 00:24:45,560
你刚说什么

437
00:24:45,580 --> 00:24:47,710
好消息 完好无损

438
00:24:48,000 --> 00:24:50,910
失望了 我还打算重新嫁人

439
00:24:51,000 --> 00:24:52,470
是吗 他有钱吗

440
00:24:52,560 --> 00:24:53,950
记得你妈妈说的

441
00:24:53,950 --> 00:24:56,730
费利西娅宝贝 嫁个有钱人日子总是比较好过

442
00:24:56,740 --> 00:24:59,830
亲爱的 如果每次提到我妈说的话 我都能得到1块钱

443
00:24:59,920 --> 00:25:01,110
我会变成一个富婆的

444
00:25:01,200 --> 00:25:04,130
顺便说一句 你得修下这个 你得修下烤箱

445
00:25:04,160 --> 00:25:06,650
等我回家 马上修 不用担心

446
00:25:07,400 --> 00:25:08,680
嘿 过来点儿

447
00:25:08,720 --> 00:25:10,440
-嗯哼 -来电脑前面

448
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
让我看看你的眼睛

449
00:25:12,850 --> 00:25:13,990
你的工作怎么样

450
00:25:14,080 --> 00:25:15,670
日复一日 像在地狱

451
00:25:17,040 --> 00:25:18,670
-你准备好了吗 -准备

452
00:25:18,760 --> 00:25:21,590
3 2 1 开始

453
00:25:24,280 --> 00:25:26,270
这脸蛋

454
00:25:27,760 --> 00:25:28,790
太帅了

455
00:25:28,920 --> 00:25:30,870
这是焦点

456
00:25:30,960 --> 00:25:33,790
代表决心 浓烈 冲动

457
00:25:37,840 --> 00:25:39,510
啊 你输了

458
00:25:39,520 --> 00:25:41,340
讨厌输给你 讨厌

459
00:25:41,750 --> 00:25:42,640
回头见

460
00:25:42,660 --> 00:25:43,990
好 再见

461
00:25:46,240 --> 00:25:49,800
为什么要碰我的东西 碰我的东西

462
00:25:50,360 --> 00:25:51,790
碰我的东西

463
00:25:52,640 --> 00:25:55,200
他们想让我们去下一个工作地点

464
00:25:55,320 --> 00:25:56,320
卡斯基达

465
00:25:57,120 --> 00:26:00,760
这些你跟公司的人看过吗 卡鲁扎 维德林和那些人

466
00:26:00,790 --> 00:26:03,520
维德林跟我确认过 这是韦德林提出来的

467
00:26:08,210 --> 00:26:08,950
鲍勃 让我来告诉你最重要的事情

468
00:26:09,090 --> 00:26:13,500
我们必须在5月16号之前从马孔多赶到卡斯基达

469
00:26:13,600 --> 00:26:17,710
卡斯基达不同寻常的大 三十到四十亿桶

470
00:26:17,740 --> 00:26:19,650
这比公司都值钱

471
00:26:19,680 --> 00:26:21,240
你看我像圣诞老人么

472
00:26:22,200 --> 00:26:23,870
你看起来是挺像圣诞老人的

473
00:26:25,240 --> 00:26:28,940
迈尔斯为密西根打过球 他确实有路易斯安那的风格

474
00:26:29,040 --> 00:26:31,150
-对阵萨班吗 -是的 因为我们赢了

475
00:26:31,240 --> 00:26:33,600
说得好像你去过巴马一样

476
00:26:33,630 --> 00:26:34,580
你上过路易斯安那州立大学吗

477
00:26:34,680 --> 00:26:36,760
当我还小的时候就有人教我

478
00:26:36,770 --> 00:26:38,300
边招手边说塔斯卡卢萨县见

479
00:26:38,320 --> 00:26:39,720
你们两个以前在政府工作吗

480
00:26:39,750 --> 00:26:40,910
打扫卫生吗

481
00:26:41,000 --> 00:26:44,830
我们正在准备最后的泥浆 已经超过每平方寸5000磅压力了

482
00:26:44,920 --> 00:26:48,510
-拿个扫把来 -太疯狂了

483
00:26:48,600 --> 00:26:51,390
看看这次井涌造成的好事

484
00:26:51,480 --> 00:26:53,290
-该好好表扬下啊 -大实话

485
00:26:53,320 --> 00:26:55,320
嘿 帕特里克说你有事找我

486
00:26:55,380 --> 00:26:56,120
是的 先生

487
00:26:56,200 --> 00:26:59,230
四天前 4号页岩分离器出现故障

488
00:26:59,320 --> 00:27:00,670
我查了一下

489
00:27:00,680 --> 00:27:02,870
发现了问题的根源

490
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
你瞅瞅

491
00:27:04,040 --> 00:27:06,340
我从去年开始就一直帮你留着

492
00:27:08,760 --> 00:27:09,820
是颗牙齿吗

493
00:27:11,040 --> 00:27:12,070
好兄弟

494
00:27:12,160 --> 00:27:15,390
我家小丫头一定会开心死的 谢谢

495
00:27:15,400 --> 00:27:17,140
我欠你的

496
00:27:21,880 --> 00:27:23,850
好了 现在开始搭建钻杆

497
00:27:23,880 --> 00:27:25,510
嘿 戈登

498
00:27:26,800 --> 00:27:29,610
嘿 伙计 我要告诉你 这一定会有场大暴风雨的

499
00:27:29,640 --> 00:27:32,590
-他们送他们回家了 -是啊

500
00:27:35,440 --> 00:27:37,510
-跟我走 迈克 -我们去哪儿

501
00:27:37,600 --> 00:27:39,280
去杀了BP公司的人

502
00:27:39,420 --> 00:27:41,710
-好 我这儿有锤子和螺丝刀 -很好

503
00:27:43,680 --> 00:27:46,630
迈克 你早上刷牙了吗

504
00:27:46,720 --> 00:27:47,780
刷了 先生

505
00:27:47,880 --> 00:27:49,750
剔牙了吗

506
00:27:49,840 --> 00:27:51,470
没有 为啥

507
00:27:51,560 --> 00:27:55,340
我跟你说 剔牙会让你的将来省钱又省心

508
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
-我擦 -吉米要

509
00:27:56,840 --> 00:27:58,130
他要去找BP公司的人算账

510
00:27:58,160 --> 00:27:59,810
-他们没有做水泥测井 -他们什么都没做

511
00:27:59,840 --> 00:28:01,680
他们什么都没有做就让他们回家了 现在我们要去追究责任

512
00:28:01,690 --> 00:28:04,110
嘿 怎么了 怎么 你欠了他们很多钱吗

513
00:28:04,170 --> 00:28:05,670
来啊 迈克 跟我走

514
00:28:05,760 --> 00:28:07,470
-该死 -去吧

515
00:28:08,560 --> 00:28:09,590
好 亲爱的

516
00:28:10,440 --> 00:28:13,390
唐 看看第51行 你会看到你的预算上限的

517
00:28:13,480 --> 00:28:15,030
我不是让你看51行

518
00:28:15,050 --> 00:28:18,270
这不是维德林和卡鲁扎本人吗

519
00:28:18,360 --> 00:28:21,150
-欢迎回来 吉米先生 -是啊

520
00:28:21,240 --> 00:28:24,520
现在我们放置了15立方米的水泥

521
00:28:25,280 --> 00:28:26,140
是

522
00:28:26,440 --> 00:28:28,880
水泥固井是唯一保护我们安全的设施

523
00:28:29,040 --> 00:28:30,350
-已经凝固了吗 -是的

524
00:28:30,440 --> 00:28:31,870
时间足够吗

525
00:28:32,760 --> 00:28:34,030
这事是需要花时间的

526
00:28:34,120 --> 00:28:37,490
如果水泥有问题

527
00:28:37,520 --> 00:28:38,910
那一切都完了

528
00:28:39,000 --> 00:28:41,520
没事儿 休斯敦没事儿

529
00:28:41,560 --> 00:28:44,020
我想斯伦贝榭的人也是这么说的吧

530
00:28:44,480 --> 00:28:46,910
而且水泥胶结测井也是同样的结果吗

531
00:28:47,000 --> 00:28:51,470
我们对水泥的强度是有信心的 是吧

532
00:28:51,500 --> 00:28:54,390
我们确实对水泥固井的生效很有信心

533
00:28:55,880 --> 00:28:58,230
你们就像我爷爷一样

534
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
什么

535
00:28:59,400 --> 00:29:02,990
我爷爷永远也不去看牙医

536
00:29:03,000 --> 00:29:04,750
他不想知道他的牙出了什么问题

537
00:29:04,760 --> 00:29:06,100
因为这样他就不得不处理它

538
00:29:06,200 --> 00:29:08,320
你不想知道水泥到底

539
00:29:08,350 --> 00:29:12,390
是不是有问题 因为项目已经43天 超预算5千万了

540
00:29:12,520 --> 00:29:15,040
这就算有结论了吧 吉米先生

541
00:29:15,080 --> 00:29:19,510
公司决定开始钻井 鲍勃 那么无论结果如何都是你的责任

542
00:29:19,600 --> 00:29:22,020
当然 我得处理这个烂摊子

543
00:29:22,040 --> 00:29:23,100
因为我在这其中

544
00:29:23,240 --> 00:29:25,320
重点是 他们没有做测试

545
00:29:25,330 --> 00:29:26,520
你们就让他们回去了

546
00:29:26,560 --> 00:29:29,060
就因为试验结果可能不让你们满意

547
00:29:29,100 --> 00:29:31,830
这个试验得花他们多少钱 12万5

548
00:29:33,160 --> 00:29:35,390
你们公司市值1800亿啊 也太小气了

549
00:29:35,400 --> 00:29:39,060
这就是我什么我们市值1800亿

550
00:29:39,160 --> 00:29:42,370
-我们担心那些支出 -我担心我的油井

551
00:29:42,680 --> 00:29:45,350
我的人都住在上面 而你们只是租用

552
00:29:45,440 --> 00:29:48,830
唐 我们都知道需要停下来做维护工作

553
00:29:48,920 --> 00:29:51,380
迈克 有多少机器需要检修了

554
00:29:51,480 --> 00:29:54,230
-390个 吉米先生 -390

555
00:29:54,320 --> 00:29:56,620
是的 差不多是全部机械的百分之十

556
00:29:56,720 --> 00:29:58,110
举几个例子

557
00:29:58,200 --> 00:29:59,790
-几个 -嗯

558
00:29:59,880 --> 00:30:04,190
我想知道有没有关键设备损坏了

559
00:30:04,320 --> 00:30:06,350
我该从何说起呢

560
00:30:06,440 --> 00:30:10,380
钻井工作站A BOP控制器 电话

561
00:30:10,400 --> 00:30:13,980
存储 GPS天线 监控录像 互联网

562
00:30:14,000 --> 00:30:15,550
卷盘 水泵 烟雾报警器

563
00:30:15,560 --> 00:30:17,660
系统混合器 驱动管理

564
00:30:17,680 --> 00:30:18,740
警报系统

565
00:30:19,400 --> 00:30:20,680
为什么你会觉得热

566
00:30:20,690 --> 00:30:23,040
因为这里的空调也坏了

567
00:30:24,560 --> 00:30:26,310
只有厕所是好的吗

568
00:30:26,400 --> 00:30:27,620
不 不 厕所也坏了

569
00:30:27,640 --> 00:30:29,470
但是那不归我管 我是工程师

570
00:30:30,560 --> 00:30:31,820
你是哪位

571
00:30:32,920 --> 00:30:34,470
迈克 威廉姆斯 首席工程师

572
00:30:35,040 --> 00:30:38,120
我来重复一遍 我在直升机上跟那些头头们说的话

573
00:30:38,150 --> 00:30:40,230
那他们什么时候要过来呢

574
00:30:40,680 --> 00:30:44,030
在他们来采油之前

575
00:30:44,040 --> 00:30:47,480
我们得保证平台的正常稳定

576
00:30:47,520 --> 00:30:50,670
不幸的是 这些工作需要时间

577
00:30:50,760 --> 00:30:53,990
43天 44天

578
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
继续数 鲍勃

579
00:30:55,200 --> 00:30:57,830
45天 46天

580
00:30:57,920 --> 00:30:59,670
-吃块饼干 鲍勃 -噢

581
00:31:00,640 --> 00:31:02,590
没有测试

582
00:31:03,200 --> 00:31:04,790
我告诉你我们接下来怎么办

583
00:31:04,880 --> 00:31:08,600
我们先做负压力测试 然后再说其他的

584
00:31:08,680 --> 00:31:10,560
如果你真的觉得必要的话

585
00:31:10,720 --> 00:31:13,230
我认为这很必要 你也应该这么想

586
00:31:13,320 --> 00:31:17,020
尤其是我们现在也不知道这口井到底稳不稳定

587
00:31:18,960 --> 00:31:21,850
接通了 好日子要来了

588
00:31:22,320 --> 00:31:24,590
安德森先生 我是吉米

589
00:31:24,680 --> 00:31:29,030
我们要做负压力测试 从3000米开始

590
00:31:29,360 --> 00:31:30,120
谢谢

591
00:31:44,120 --> 00:31:45,610
小伙子 不好意思

592
00:31:45,630 --> 00:31:48,310
你能告诉我哪里能找到迈克 威廉姆斯吗

593
00:31:48,380 --> 00:31:51,200
先生 他在维修站 饭厅隔壁

594
00:31:51,290 --> 00:31:52,950
-谢谢 -今天好运 先生

595
00:31:53,040 --> 00:31:54,250
你也是 先生

596
00:31:58,280 --> 00:31:59,670
威廉姆斯先生

597
00:32:01,520 --> 00:32:03,200
维德林先生 你迷路了吗

598
00:32:03,560 --> 00:32:04,670
不是

599
00:32:04,760 --> 00:32:08,300
只是路过来找你聊聊

600
00:32:08,840 --> 00:32:10,170
我有什么可以帮您

601
00:32:10,480 --> 00:32:14,150
只是感觉刚才 你还有话要说

602
00:32:14,240 --> 00:32:16,830
我想着给你个机会说出来

603
00:32:22,680 --> 00:32:27,500
-好吧 钻井坏了吗 -我可没这么说

604
00:32:27,560 --> 00:32:29,070
感觉你就是这意思

605
00:32:30,200 --> 00:32:32,120
维德林先生你来我这到底干什么 

606
00:32:32,720 --> 00:32:35,750
我们BP是一个大公司 迈克

607
00:32:35,840 --> 00:32:39,630
一个复杂而庞大的组织

608
00:32:39,690 --> 00:32:42,710
有无数的小部件协同工作

609
00:32:42,800 --> 00:32:45,390
有成千上万的员工

610
00:32:46,080 --> 00:32:50,090
我们非常努力的试图保持这些人

611
00:32:50,120 --> 00:32:53,080
这些部门都能正常工作

612
00:32:53,120 --> 00:32:54,710
从而得到好结果

613
00:32:54,800 --> 00:32:59,070
一个可以挣钱的结果 这是宏伟的目标

614
00:32:59,360 --> 00:33:04,150
但是也有不一样的 就像你们这些只看眼前的

615
00:33:04,240 --> 00:33:08,750
问题在于 所有一切都是相互影响的

616
00:33:08,770 --> 00:33:10,830
像流动的水一样 迈克

617
00:33:10,920 --> 00:33:14,270
如果你坏了 这就坏了 然后我坏了

618
00:33:14,360 --> 00:33:17,550
我们都坏了 整个项目就停了

619
00:33:18,720 --> 00:33:22,630
-明白我的意思吗 威廉姆斯先生 -你吃药了吗 维德森先生

620
00:33:23,760 --> 00:33:30,310
我只是在评估 我们这趟火车离脱轨还有多久

621
00:33:31,920 --> 00:33:33,830
我明白

622
00:33:33,920 --> 00:33:35,610
想听我的意见 真的想听我的意见吗

623
00:33:35,640 --> 00:33:37,750
-真的 -好

624
00:33:37,840 --> 00:33:40,590
我觉得你们这是试图让飞机在降落的时候正好用完油

625
00:33:41,360 --> 00:33:44,270
耗得一干二净不是明智之举

626
00:33:44,360 --> 00:33:47,630
这有思考缺陷 这是一种侥幸

627
00:33:49,240 --> 00:33:53,430
记住了 谢谢

628
00:33:53,520 --> 00:33:55,390
这仅仅是个小员工的小意见

629
00:33:57,440 --> 00:33:58,920
那是鲶鱼吗

630
00:33:59,320 --> 00:34:01,880
嗯 65磅

631
00:34:01,960 --> 00:34:04,310
你们怎么钓的 用钓鱼竿吗

632
00:34:04,400 --> 00:34:06,700
手抓 直接用手抓鱼

633
00:34:07,680 --> 00:34:09,450
有趣的是 我们去抓鱼的时候

634
00:34:09,480 --> 00:34:11,270
我最好的朋友皮纳特和我到湖上

635
00:34:11,280 --> 00:34:13,750
点上灯 走到船用坡道那边去

636
00:34:13,840 --> 00:34:17,270
然后找个最大最黑的洞伸手去掏

637
00:34:17,360 --> 00:34:19,030
希望这些鲶鱼能咬住我们的手

638
00:34:19,040 --> 00:34:22,240
这样我们才能把它抓出来

639
00:34:22,440 --> 00:34:23,950
我们希望被咬

640
00:34:24,480 --> 00:34:25,590
被咬才能抓到鱼

641
00:34:25,680 --> 00:34:27,670
区别在于 我们做好被咬的准备了

642
00:34:28,320 --> 00:34:29,380
我们准备好

643
00:34:29,480 --> 00:34:33,430
我们有合适的鞋子 帽子 手套 墨镜 做好了一切准备

644
00:34:33,520 --> 00:34:35,890
我可不会不做准备的就把手伸进去

645
00:34:35,950 --> 00:34:37,260
祈求老天保佑

646
00:34:37,640 --> 00:34:39,990
没准备的空想是不现实的 唐

647
00:34:45,120 --> 00:34:46,670
感谢你抽空

648
00:34:47,160 --> 00:34:48,510
祝你一天顺利 先生

649
00:34:48,600 --> 00:34:49,680
你也是

650
00:34:50,840 --> 00:34:52,030
卑鄙小人

651
00:34:55,120 --> 00:34:56,360
全体注意

652
00:34:56,400 --> 00:34:58,310
负压试验即将开始

653
00:34:58,400 --> 00:34:59,950
无关人员

654
00:34:59,970 --> 00:35:02,180
请离开现场

655
00:35:02,280 --> 00:35:03,360
顺着水流引过来

656
00:35:03,560 --> 00:35:05,940
右转10度 锁定176度

657
00:35:06,080 --> 00:35:07,750
右转10度

658
00:35:07,840 --> 00:35:09,230
锁定176度

659
00:35:09,520 --> 00:35:10,540
转向

660
00:35:18,640 --> 00:35:20,010
戴蒙 班克斯顿

661
00:35:20,040 --> 00:35:21,400
这是你的第5杯了吧 

662
00:35:23,880 --> 00:35:24,910
随便问问

663
00:35:25,000 --> 00:35:26,730
去看看 确认一切

664
00:35:26,760 --> 00:35:27,820
准备就绪

665
00:35:27,920 --> 00:35:30,590
-这可能是最终测试了 -收到

666
00:35:31,160 --> 00:35:32,450
又一次负压测试

667
00:35:32,480 --> 00:35:34,410
又一次 再一次负压测试

668
00:35:34,440 --> 00:35:36,310
-有问题吗 -这个井不行

669
00:35:36,400 --> 00:35:38,860
油井都这样了 干这行还能指望什么

670
00:35:38,960 --> 00:35:40,310
抓住这个 好莱坞

671
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
进去了

672
00:35:44,400 --> 00:35:46,380
就位 锁定

673
00:35:47,360 --> 00:35:49,030
锁定在176度 队长

674
00:35:49,440 --> 00:35:50,660
我们向右转了10度

675
00:35:50,760 --> 00:35:52,500
已经锁定 你们可以做负压试验了

676
00:35:52,520 --> 00:35:53,360
是

677
00:35:54,120 --> 00:35:55,830
-开始吧 杰森 -收到

678
00:35:55,880 --> 00:35:57,390
关闭上环形防喷器

679
00:36:19,960 --> 00:36:22,170
开始进行负压测试

680
00:36:22,600 --> 00:36:25,270
启动钻杆压力测试

681
00:36:49,080 --> 00:36:50,810
你真觉得这是最后一次测试了吗

682
00:36:50,840 --> 00:36:55,110
该死的 我当然想啊 这可是地狱之井啊

683
00:37:20,160 --> 00:37:22,070
应该不会持续很久的

684
00:37:23,360 --> 00:37:24,710
你就这点能耐吗

685
00:37:26,480 --> 00:37:27,000
进球

686
00:37:38,080 --> 00:37:39,710
每平方英尺100磅

687
00:37:41,520 --> 00:37:44,750
问题不大 它倒推了一点

688
00:37:44,780 --> 00:37:46,450
就是想让我们老实待着

689
00:37:50,320 --> 00:37:51,430
嘿 唐

690
00:37:51,520 --> 00:37:54,580
你收到我上个月寄给你的那瓶红酒了吗

691
00:37:54,600 --> 00:37:58,100
收到了 谢谢 不光拿到了 我已经喝过了

692
00:37:58,880 --> 00:38:00,700
-不错吧 -很好喝

693
00:38:00,720 --> 00:38:02,740
-那是瓶超级托斯卡纳 对吧 -是吧

694
00:38:02,810 --> 00:38:05,110
-加雅 -对吧 -我知道你喜欢喝

695
00:38:06,200 --> 00:38:07,230
加亚

696
00:38:08,080 --> 00:38:09,110
什么

697
00:38:09,200 --> 00:38:11,390
加亚 它叫

698
00:38:11,480 --> 00:38:12,540
噢

699
00:38:20,280 --> 00:38:22,430
我想他们已经跑了一半了

700
00:38:22,880 --> 00:38:25,310
这些天你都喝多少咖啡了 汉克

701
00:38:25,400 --> 00:38:27,470
船长 我几个月前就戒了咖啡了

702
00:38:27,560 --> 00:38:29,310
我现在只喝绿茶

703
00:38:29,400 --> 00:38:31,440
停止摄入咖啡 每天做做瑜伽

704
00:38:33,440 --> 00:38:34,550
已经坚持两周了

705
00:38:48,160 --> 00:38:49,750
每平方英寸450磅

706
00:38:55,680 --> 00:38:57,270
看起来情况不妙啊

707
00:39:02,640 --> 00:39:04,390
压力警报

708
00:39:05,360 --> 00:39:06,390
900

709
00:39:12,600 --> 00:39:14,190
搞什么 见鬼

710
00:39:20,960 --> 00:39:22,670
压力警报

711
00:39:23,560 --> 00:39:25,150
1395磅

712
00:39:26,120 --> 00:39:30,430
压力警报 压力警报

713
00:39:31,880 --> 00:39:33,790
压力警报

714
00:39:34,800 --> 00:39:38,830
稳定在1395磅了 吉米先生 压力很大

715
00:39:38,920 --> 00:39:41,830
是啊 足以将你的车劈开两半了

716
00:39:42,040 --> 00:39:43,830
打开上环形防喷器

717
00:39:43,920 --> 00:39:47,990
好莱坞 打开钻井管道阀门 我们得释放些压力

718
00:39:49,960 --> 00:39:54,190
同志们 我不得不说 试验结果真的不行

719
00:39:54,280 --> 00:39:58,250
-也不一定 -唐 一个好的测试应该

720
00:39:58,280 --> 00:40:00,950
从0开始 保持在0 到0结束

721
00:40:01,040 --> 00:40:03,550
谢谢 好吧 是有压力

722
00:40:03,640 --> 00:40:06,710
但是没看到有泥浆从管道里溢出来

723
00:40:06,840 --> 00:40:08,060
你可以解释这是为什么吗

724
00:40:14,560 --> 00:40:16,720
我承认 这是挺奇怪的

725
00:40:16,750 --> 00:40:19,990
卡鲁扎和我已经多次讨论过关于钻井管道的事

726
00:40:20,080 --> 00:40:22,440
直到我们脸都气绿了

727
00:40:22,480 --> 00:40:24,630
是有些地方不是很明白

728
00:40:25,240 --> 00:40:27,620
他管这叫膀胱效应

729
00:40:27,720 --> 00:40:28,910
膀胱效应

730
00:40:29,000 --> 00:40:30,390
膀胱效应

731
00:40:30,410 --> 00:40:32,790
杰森应该知道他说的是什么意思

732
00:40:32,880 --> 00:40:35,260
这上面没有显示任何溢出 对吧

733
00:40:35,310 --> 00:40:37,070
-是的 -看这里

734
00:40:37,160 --> 00:40:39,390
嘿 别擦那些我们还需要的

735
00:40:39,640 --> 00:40:41,750
膀胱效应

736
00:40:41,840 --> 00:40:45,230
这有一团压力

737
00:40:46,810 --> 00:40:49,210
阻塞在防喷口附近

738
00:40:49,320 --> 00:40:54,820
看起来像是钻井管道的压力 因为它就阻塞在这附近

739
00:40:54,860 --> 00:40:58,060
恰恰就在传感器这个位置

740
00:40:58,420 --> 00:41:01,580
如果这确实是个压力问题

741
00:41:01,680 --> 00:41:05,320
那么就应该会有泥浆从这里流出

742
00:41:05,350 --> 00:41:07,430
然后溢出整个钻井管道

743
00:41:07,600 --> 00:41:09,900
那我们怎么才能验证这个说法

744
00:41:10,000 --> 00:41:13,340
我们要再做一遍负压测试

745
00:41:13,400 --> 00:41:15,430
但这次是在压井管线进行

746
00:41:15,670 --> 00:41:16,990
而不是钻井管道

747
00:41:17,240 --> 00:41:20,150
很显然 问题出现在钻井管道

748
00:41:20,240 --> 00:41:25,560
不可能会有压力达到1395磅每平方英寸

749
00:41:25,610 --> 00:41:29,640
大到可以把你的车劈开两半

750
00:41:29,990 --> 00:41:35,390
却不能把一丁点泥浆压出管道

751
00:41:38,000 --> 00:41:42,270
弟兄们 你们鞋上有沾到泥浆吗 有吗

752
00:41:42,360 --> 00:41:42,960
够了 唐

753
00:41:47,200 --> 00:41:48,700
屋里有点热闹啊

754
00:41:49,120 --> 00:41:51,500
我们遇到的问题 是钻井管的问题

755
00:41:51,700 --> 00:41:55,440
或者是传感器读给了我们错误的数据

756
00:41:57,280 --> 00:42:01,590
又或是其他千万个运行部件中的一个出错了

757
00:42:01,920 --> 00:42:04,280
要找出这个问题

758
00:42:04,320 --> 00:42:08,100
就要在压井管上做一次负压测试

759
00:42:08,390 --> 00:42:11,030
如果压力是零 吉米先生

760
00:42:11,120 --> 00:42:13,900
那事情就一目了然了

761
00:42:14,730 --> 00:42:15,910
大家都同意了吗

762
00:42:16,760 --> 00:42:19,640
同不同意我不知道 但是试一试也无妨

763
00:42:19,960 --> 00:42:20,670
太好了

764
00:42:20,960 --> 00:42:22,550
现在情况怎么样了 吉米先生

765
00:42:22,640 --> 00:42:23,990
情况不错

766
00:42:24,680 --> 00:42:25,720
是吧 唐

767
00:42:26,680 --> 00:42:27,640
是的

768
00:42:32,400 --> 00:42:33,620
公司的油井

769
00:42:38,280 --> 00:42:39,100
是的

770
00:42:39,360 --> 00:42:40,220
公司的石油

771
00:42:40,800 --> 00:42:41,680
是的

772
00:42:42,320 --> 00:42:44,920
我们只是受雇佣来钻井的工人而已

773
00:42:45,840 --> 00:42:47,870
你说得对 吉米先生

774
00:42:48,000 --> 00:42:49,870
但是工程延误了50天

775
00:42:50,240 --> 00:42:51,630
井也没钻好

776
00:42:53,600 --> 00:42:56,280
吉米先生 厨房出了点问题

777
00:42:57,160 --> 00:42:58,490
-什么 -有一大群人在那里

778
00:42:58,510 --> 00:42:59,270
只是点安全问题

779
00:42:59,290 --> 00:43:00,570
不会耽误你很久的

780
00:43:11,720 --> 00:43:14,890
是晚了43天 不是50天 简单数学题

781
00:43:14,920 --> 00:43:16,270
原本计划在3月8号完成的

782
00:43:16,300 --> 00:43:19,620
-今天4月20号 43天 -所以呢

783
00:43:20,040 --> 00:43:22,560
我还以为像你这种只认识钱的混蛋至少数学会不错

784
00:43:23,680 --> 00:43:24,900
好吧 先生们

785
00:43:25,360 --> 00:43:26,340
继续吧 杜威

786
00:43:26,520 --> 00:43:28,830
在压井管上进行负压测试

787
00:43:28,840 --> 00:43:30,200
正在转换到压井管测试

788
00:43:30,250 --> 00:43:32,780
启动压井管压力测试

789
00:43:32,900 --> 00:43:33,870
膀胱效应

790
00:43:35,040 --> 00:43:36,430
你觉得他的话可信吗

791
00:43:37,010 --> 00:43:39,940
虽然唐 维德森这人平时

792
00:43:39,980 --> 00:43:42,870
满嘴跑火车 但我觉得还行

793
00:43:43,750 --> 00:43:45,030
听起来像是真的

794
00:43:45,980 --> 00:43:47,030
他说的话是有逻辑的

795
00:43:47,330 --> 00:43:48,420
有点道理 但是呢

796
00:43:49,160 --> 00:43:51,540
我也不知道 给压井管做压力测试

797
00:43:52,840 --> 00:43:54,160
对我来说有点太高深了

798
00:43:54,200 --> 00:43:55,550
应该会看到泥浆才对

799
00:44:20,760 --> 00:44:22,470
压力警报

800
00:44:37,920 --> 00:44:38,920
吉米先生

801
00:44:39,000 --> 00:44:41,640
-嘿 吉米先生 -干得好

802
00:44:42,240 --> 00:44:46,360
深水地平线获得公司授予的最高级别的安全表彰

803
00:44:46,380 --> 00:44:47,850
已连续7年

804
00:44:48,030 --> 00:44:52,400
一切都从吉米先生接手的时候开始

805
00:44:56,320 --> 00:44:58,510
-吉米先生 吉米 -请致辞

806
00:45:17,370 --> 00:45:20,470
稳定在0 头儿 测试结果良好 没有残留压力

807
00:45:20,960 --> 00:45:23,870
恭喜 测试通过了

808
00:45:24,200 --> 00:45:27,520
钻井管里面还有1400磅每平方英寸的压力

809
00:45:27,720 --> 00:45:30,950
钻井管和压井管的示数必须是一致的才对

810
00:45:31,080 --> 00:45:32,320
数据应该是相等的

811
00:45:32,350 --> 00:45:35,290
我们都知道是钻井管道里面出现了问题

812
00:45:35,320 --> 00:45:36,800
为什么你还要纠结这个

813
00:45:36,920 --> 00:45:38,720
我也不知道 经验之谈

814
00:45:38,760 --> 00:45:42,630
没有泥浆 没有涌流 我们一定要开始了

815
00:45:43,600 --> 00:45:46,930
最快要多久才能把井门封锁好

816
00:45:47,480 --> 00:45:50,520
不征得吉米先生的同意 我什么也不会做

817
00:45:53,250 --> 00:45:56,470
你们这儿就没个有主见的成年人吗

818
00:45:58,560 --> 00:46:01,070
你们都穿得人模狗样的

819
00:46:01,160 --> 00:46:03,620
工作服 工作鞋一穿

820
00:46:03,830 --> 00:46:08,740
但都是扯淡 压井管里一点压力也没有

821
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
你们还紧张的要命

822
00:46:11,520 --> 00:46:15,000
动不动就干脆缩手不干

823
00:46:15,080 --> 00:46:18,510
等我回到伦敦我就会这么汇报给我的上司

824
00:46:18,600 --> 00:46:21,350
-鲍勃 -好吗

825
00:46:23,520 --> 00:46:28,380
行 你通知吉米先生吧

826
00:46:30,520 --> 00:46:33,090
我就不耽误你们吃冰淇淋了 谢谢

827
00:46:35,200 --> 00:46:36,260
我是吉米先生

828
00:46:36,360 --> 00:46:37,920
负压测试完成了

829
00:46:38,000 --> 00:46:40,510
测试结果良好 没有发现压力

830
00:46:41,520 --> 00:46:43,750
准备撤离开始作业了 正等你点头

831
00:46:43,840 --> 00:46:45,350
你确定吗 詹森

832
00:46:45,960 --> 00:46:49,830
压井管线是完好的 我只能确定这个

833
00:46:51,240 --> 00:46:53,800
这些人一直在催我 你想我怎么做

834
00:46:55,560 --> 00:46:58,710
-没有泥浆 对不对 -对 没有泥浆

835
00:47:10,720 --> 00:47:11,830
那我们开工了

836
00:47:13,520 --> 00:47:16,160
行吧 今晚估计是一个不眠夜了

837
00:47:17,740 --> 00:47:20,320
詹森 你先在上面守着 半小时后我去找你

838
00:47:20,440 --> 00:47:20,960
谢谢

839
00:47:25,080 --> 00:47:27,150
好嘞 弟兄们 测试通过了

840
00:47:27,430 --> 00:47:28,390
好耶

841
00:47:28,440 --> 00:47:30,800
准备接着抽出1000桶泥浆

842
00:47:30,900 --> 00:47:33,070
夜班前

843
00:47:33,080 --> 00:47:34,590
我得洗个澡

844
00:47:34,680 --> 00:47:36,770
-漫漫长夜 是吧 -去吃点冰激凌吧 麦克

845
00:47:36,800 --> 00:47:38,190
我得时刻保持体形

846
00:47:38,820 --> 00:47:39,720
我还是去修修烟雾检测器吧

847
00:47:39,760 --> 00:47:41,670
不然我怕抑制不住打人的冲动

848
00:47:41,730 --> 00:47:43,050
好主意

849
00:47:43,640 --> 00:47:44,980
代我向费利西亚问好

850
00:47:45,010 --> 00:47:45,990
-吉米先生 -嗯

851
00:47:46,080 --> 00:47:47,360
拿着这个

852
00:47:47,420 --> 00:47:48,190
就拍个照片

853
00:47:48,250 --> 00:47:50,370
-啊 行 -吉米先生

854
00:47:50,430 --> 00:47:51,800
祝贺你啊 吉米先生

855
00:47:51,840 --> 00:47:53,190
多谢弟兄们

856
00:47:58,000 --> 00:47:59,110
你拍了吗

857
00:48:05,120 --> 00:48:06,230
呼叫搅拌车间

858
00:48:06,360 --> 00:48:08,480
-呼叫搅拌车间 -测验已通过

859
00:48:08,550 --> 00:48:10,550
我们准备开始清理泥浆

860
00:48:10,640 --> 00:48:11,920
转移到班克斯顿号上

861
00:48:11,940 --> 00:48:13,330
收到 明白

862
00:48:14,200 --> 00:48:16,600
-像猫一样畏首畏尾 -猫胆儿才没那么小

863
00:48:16,640 --> 00:48:19,190
我们家那只叫奥斯卡的猫以前老往那条拉布拉多身上骑

864
00:48:20,200 --> 00:48:23,260
我去打开环形防喷器 希望别出什么事

865
00:48:26,640 --> 00:48:29,800
泥浆泵运行正常 正从油井运送泥浆

866
00:48:29,830 --> 00:48:34,030
泥浆正在转移 泥浆正在被注入二号仓位 已注入百分之四

867
00:48:34,120 --> 00:48:35,830
弟兄们 我们成功了

868
00:48:35,920 --> 00:48:38,200
好样的 加把力接着抽完所有泥浆

869
00:48:45,040 --> 00:48:46,100
搞定

870
00:48:46,200 --> 00:48:47,910
我们就要回家咯

871
00:48:48,000 --> 00:48:49,270
我们就要回家喽

872
00:48:49,360 --> 00:48:50,910
正在输送 正在输送

873
00:48:52,160 --> 00:48:54,410
达蒙班克斯顿号 这里是深水地平线

874
00:48:54,440 --> 00:48:56,750
你们获准靠近接收泥浆

875
00:48:56,840 --> 00:48:59,830
深水地平线 收到 正在靠近准备接收泥浆

876
00:48:59,920 --> 00:49:02,670
参考装置正常 位置精度正常 一切就绪

877
00:49:05,200 --> 00:49:08,430
主甲板 准备接收10000桶

878
00:49:08,520 --> 00:49:09,990
泥浆

879
00:49:11,320 --> 00:49:14,110
装置平台上的人员请注意 已通过压力测试

880
00:49:14,200 --> 00:49:17,230
恭喜大家 员工们 我们要开始工作了

881
00:49:17,320 --> 00:49:18,950
弟兄们 终于搞定这破井了

882
00:49:19,200 --> 00:49:22,430
太棒了 终于快回家了

883
00:49:22,960 --> 00:49:24,970
也就还差两三天 就能坐在我的小船上

884
00:49:25,020 --> 00:49:27,880
喝着小酒 钓着小鱼

885
00:49:27,980 --> 00:49:31,290
可爱的宝贝儿泥巴

886
00:49:31,340 --> 00:49:32,870
已注入百分之三十五

887
00:49:33,320 --> 00:49:34,540
太棒了 伙计

888
00:49:34,640 --> 00:49:36,160
-我们就要回家啦 -回家

889
00:49:36,240 --> 00:49:38,310
没别的想法了吗 你不是要出去吗

890
00:49:38,400 --> 00:49:39,400
改主意了

891
00:49:39,480 --> 00:49:43,430
穿着运动装 喝着啤酒 躺着看看电视

892
00:49:43,450 --> 00:49:44,660
我的最爱

893
00:49:44,840 --> 00:49:47,540
简单的乡村女孩生活

894
00:50:00,280 --> 00:50:01,870
55%

895
00:50:06,960 --> 00:50:08,660
75%

896
00:50:10,040 --> 00:50:11,370
下一个也照做

897
00:50:11,400 --> 00:50:12,520
但愿会越来越顺利

898
00:50:13,090 --> 00:50:13,920
詹森

899
00:50:14,080 --> 00:50:17,040
活跃区激增了20桶泥浆 泥流量也增大了

900
00:50:17,080 --> 00:50:19,510
-流量没有减少的迹象 -好 赶紧停止抽泥浆

901
00:50:19,640 --> 00:50:21,420
-压力警报 -不

902
00:50:23,440 --> 00:50:24,770
请离开搅动车间

903
00:50:24,810 --> 00:50:28,380
他们把这儿关了 一定是上面出了什么问题

904
00:50:29,560 --> 00:50:30,950
弟兄们 我去尿个尿

905
00:50:31,040 --> 00:50:32,460
-你们俩帮我盯一下 -行 去吧

906
00:50:32,560 --> 00:50:33,230
好的

907
00:50:37,560 --> 00:50:38,340
压力警报

908
00:50:38,360 --> 00:50:40,940
-停不下来了 -赶紧撤离钻井台的人

909
00:50:40,970 --> 00:50:43,710
-让他们俩都走 -出什么事儿了

910
00:50:43,750 --> 00:50:47,220
伙计们 冷静点 我们知道会出点状况

911
00:50:47,240 --> 00:50:48,590
我之前就不该听你的

912
00:50:48,620 --> 00:50:50,760
别废话 给我滚

913
00:50:50,780 --> 00:50:52,820
我记住你了

914
00:50:52,920 --> 00:50:54,440
准备好回家了

915
00:50:54,520 --> 00:50:56,510
终于能回到 屁股下面撂小碗 六碗小酒佐小排的日子了

916
00:51:00,960 --> 00:51:02,230
怎么了

917
00:51:02,840 --> 00:51:04,470
可能没出什么事 卡路查先生

918
00:51:05,080 --> 00:51:07,150
-注意脚下 -日了

919
00:51:08,370 --> 00:51:09,640
出啥事儿了 迦勒

920
00:51:13,400 --> 00:51:14,620
你在干嘛

921
00:51:30,920 --> 00:51:32,360
麻烦了

922
00:51:32,440 --> 00:51:33,810
这儿到底怎么了

923
00:51:33,840 --> 00:51:35,750
-泥浆溢出来了 -操

924
00:51:35,840 --> 00:51:38,300
-完了 -詹森 你看见了吗

925
00:51:38,400 --> 00:51:39,720
我们这泥浆溢出来了

926
00:51:40,080 --> 00:51:41,860
-警报 -停不下来了

927
00:51:42,210 --> 00:51:43,810
詹森 你看见了吗

928
00:51:43,880 --> 00:51:45,510
泥浆涌到装置工作台上了

929
00:51:45,600 --> 00:51:47,090
他们没告诉你怎么办吗

930
00:51:47,120 --> 00:51:48,660
就溢出来一点还是

931
00:51:51,840 --> 00:51:53,640
-日了 -赶快撤离

932
00:51:55,640 --> 00:51:57,110
该死 詹森

933
00:52:07,120 --> 00:52:09,030
迈克 你那怎么了 没事吧

934
00:52:12,360 --> 00:52:13,870
我正在关环形防喷器

935
00:52:17,240 --> 00:52:19,830
-杜克 快进来 -你们把它关了么

936
00:52:19,920 --> 00:52:21,620
没事了 关完了

937
00:52:21,640 --> 00:52:22,790
我们还有三十秒

938
00:52:26,000 --> 00:52:27,670
撤离 就现在

939
00:52:28,400 --> 00:52:29,400
杜克 你还好吗

940
00:52:29,480 --> 00:52:31,360
-没事 -把你手按在紧急撤离的按钮上

941
00:52:31,380 --> 00:52:32,540
准备关掉泵抽管

942
00:52:32,640 --> 00:52:33,950
走 快走

943
00:52:36,080 --> 00:52:37,000
亚当

944
00:52:37,320 --> 00:52:38,320
谢恩

945
00:52:40,520 --> 00:52:41,740
我们该怎么做

946
00:52:42,160 --> 00:52:43,590
-迦勒 -我们要怎么做

947
00:52:43,630 --> 00:52:45,550
拉升钻井管 释放所有压力

948
00:52:55,080 --> 00:52:56,760
这 这

949
00:52:56,920 --> 00:52:58,600
哈 我知道 我知道

950
00:52:58,620 --> 00:53:00,510
我也想尽量让大伙儿都满意 但是你看

951
00:53:06,460 --> 00:53:07,240
该死的

952
00:53:20,460 --> 00:53:23,300
好了 没事了 没什么大问题

953
00:53:24,120 --> 00:53:25,100
不是什么大问题

954
00:53:25,720 --> 00:53:27,160
迦勒 哥们儿你那没事吧

955
00:53:27,270 --> 00:53:28,360
我们已经关掉管道了么

956
00:53:28,580 --> 00:53:29,590
没有 但是没事了

957
00:53:30,040 --> 00:53:31,350
防喷器起效了

958
00:53:31,560 --> 00:53:32,650
这就只是一个小喷涌

959
00:53:33,280 --> 00:53:35,220
这可真是我见过最大的小喷涌了

960
00:53:36,280 --> 00:53:38,910
她已经对马吉和她的企鹅不感兴趣了

961
00:53:39,160 --> 00:53:40,000
扯吧

962
00:53:40,080 --> 00:53:41,230
-真的 -嗯

963
00:53:41,390 --> 00:53:42,920
没用这个就搞定了

964
00:53:44,150 --> 00:53:45,040
不是吧

965
00:53:45,070 --> 00:53:47,510
这可是货真价实的恐龙化石牙齿

966
00:54:32,160 --> 00:54:34,070
管内燃气警报 又来了

967
00:54:34,260 --> 00:54:36,180
每次都这样

968
00:54:36,250 --> 00:54:37,150
都关了

969
00:54:40,910 --> 00:54:43,870
-罗伊 -我这儿没事儿了 你那儿呢

970
00:54:50,520 --> 00:54:51,770
压力警报

971
00:54:52,880 --> 00:54:53,940
压力警报

972
00:54:54,040 --> 00:54:56,110
见鬼了 詹森

973
00:54:56,200 --> 00:54:57,230
该死的

974
00:54:57,720 --> 00:54:59,590
迦勒 把所有人都

975
00:55:14,600 --> 00:55:15,790
支路疏通不管用了

976
00:55:15,880 --> 00:55:17,310
-该死的 -日了狗

977
00:55:17,400 --> 00:55:19,150
杜克 去关第二个防喷器

978
00:55:19,240 --> 00:55:20,600
防喷器故障

979
00:55:22,400 --> 00:55:24,910
亚当 谢恩 赶快去处理泥浆车间

980
00:55:25,000 --> 00:55:26,060
亚当

981
00:55:26,680 --> 00:55:28,550
我们得撤了 哥们儿

982
00:55:28,640 --> 00:55:29,780
我们得撤了

983
00:55:30,440 --> 00:55:33,000
我们得去泥浆池那 迦勒

984
00:55:33,760 --> 00:55:34,820
迦勒

985
00:55:34,920 --> 00:55:36,710
走 快走

986
00:55:40,870 --> 00:55:43,000
是2号泵 关掉它 关掉它

987
00:56:01,440 --> 00:56:04,330
-伽勒 关闭阀门 -引导所有的泥浆

988
00:56:04,360 --> 00:56:06,160
到上层管道去

989
00:56:08,530 --> 00:56:09,820
杰森 我们该怎么办

990
00:56:31,860 --> 00:56:33,500
有碎片砸过来了 天哪

991
00:56:33,520 --> 00:56:36,350
妈的 伽勒 快撤离

992
00:56:42,010 --> 00:56:42,560
你没事吧

993
00:56:42,840 --> 00:56:44,030
警报没响

994
00:56:44,210 --> 00:56:46,910
我得去看看是不是每个人都疏散出来了 你自己去救生船那儿

995
00:56:46,950 --> 00:56:47,600
-快去 -好的

996
00:56:52,280 --> 00:56:53,150
哈利 停船

997
00:57:06,840 --> 00:57:08,230
小心 小心

998
00:57:09,520 --> 00:57:11,900
抓住它 快抓住它

999
00:57:13,560 --> 00:57:15,950
-什么情况 -妈的

1000
00:57:23,200 --> 00:57:24,190
神啊

1001
00:57:25,480 --> 00:57:27,720
深水地平线 这里是达蒙班克斯顿号 收到请回答

1002
00:57:30,360 --> 00:57:32,390
防喷器没有响应

1003
00:57:34,880 --> 00:57:36,750
-杜克 关闭管道 -好的

1004
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
快点

1005
00:57:39,880 --> 00:57:43,270
警报 杜克

1006
00:57:43,360 --> 00:57:45,630
老天 发生了什么

1007
00:57:46,200 --> 00:57:47,230
基思

1008
00:57:47,760 --> 00:57:48,760
戈登

1009
00:57:48,840 --> 00:57:52,110
-快点 起来 -罗伊 快点 快点啊

1010
00:57:52,200 --> 00:57:55,470
我们得走了 我们必须马上走

1011
00:58:24,920 --> 00:58:26,350
燃气警报

1012
00:58:26,480 --> 00:58:28,310
糟了 燃气警报响了

1013
00:58:41,240 --> 00:58:42,590
推进器转速过载

1014
00:58:45,680 --> 00:58:47,190
这个推进器正在失去控制

1015
00:58:47,960 --> 00:58:49,410
我没办法让钻井保持在原位不动

1016
00:58:49,440 --> 00:58:50,280
没事 冷静

1017
00:58:52,120 --> 00:58:53,180
神啊

1018
00:58:55,880 --> 00:58:59,310
是我的错觉 还是你那边忽然闪了一下

1019
00:59:07,000 --> 00:59:07,900
红色

1020
00:59:08,120 --> 00:59:09,320
红色警报

1021
00:59:09,350 --> 00:59:10,460
燃气警报响了

1022
00:59:14,960 --> 00:59:16,430
-油井要爆炸了 -什么

1023
00:59:19,130 --> 00:59:19,870
麦克

1024
00:59:20,250 --> 00:59:22,670
求救 这里是深水地平线 我们

1025
00:59:23,770 --> 00:59:26,040
你他妈在干嘛 我让你求救了么

1026
00:59:28,560 --> 00:59:30,110
我待会儿给你回电话 一会儿打给你

1027
00:59:33,720 --> 00:59:36,130
你能分清是电流不稳还是爆炸吗

1028
00:59:36,160 --> 00:59:37,740
-那为什么 -你毛都不懂

1029
00:59:37,760 --> 00:59:38,600
那为什么屏幕上什么都没了

1030
00:59:38,640 --> 00:59:40,150
燃气警报

1031
00:59:41,480 --> 00:59:44,490
求救 求救 求救 这里是深水地平线

1032
00:59:52,480 --> 00:59:54,910
坚持住 杜克 我会救你出去的

1033
01:00:24,800 --> 01:00:27,910
我的天 杜威 史蒂夫

1034
01:00:40,440 --> 01:00:41,800
趴下 天哪

1035
01:00:48,240 --> 01:00:49,330
求救 求救 求救

1036
01:00:49,360 --> 01:00:51,050
-这里是深水地平线 -我们的钻井着火了

1037
01:00:51,080 --> 01:00:52,460
我们这发生了大爆炸

1038
01:00:52,480 --> 01:00:54,210
-我们需要救援 -你看到那儿着火了么

1039
01:00:54,240 --> 01:00:56,540
我再说一遍 我们这儿发生了事故性爆炸

1040
01:00:56,640 --> 01:00:58,030
我们需要立即救援

1041
01:00:58,120 --> 01:00:59,630
求救 求救 求救

1042
01:00:59,720 --> 01:01:01,110
这里是深水地平线

1043
01:01:01,120 --> 01:01:02,910
这里是内燃机船达蒙班克斯顿号

1044
01:01:02,960 --> 01:01:05,550
深水地平线起火了

1045
01:01:06,420 --> 01:01:10,190
重复 深水地平线起火了

1046
01:01:10,240 --> 01:01:11,670
我们看到了巨大的爆炸

1047
01:01:11,680 --> 01:01:13,900
没错 先生 深水地平线着火了

1048
01:01:13,920 --> 01:01:15,400
收到 所有人都从钻井撤离了吗

1049
01:01:15,430 --> 01:01:16,380
不清楚

1050
01:01:21,560 --> 01:01:23,210
美国海岸警卫队指挥中心

1051
01:01:23,240 --> 01:01:24,590
我是少尉 范 胡纳

1052
01:01:24,680 --> 01:01:26,430
收到 有一个钻井台着火了

1053
01:01:26,520 --> 01:01:28,670
大概在离威尼斯48海里的地方

1054
01:01:29,760 --> 01:01:34,110
好的 有一个钻井台着火了 位置是大概在离威尼斯48海里的地方 对吗

1055
01:01:34,300 --> 01:01:36,400
没错 我还从来没见过这样的

1056
01:01:36,480 --> 01:01:38,770
好的 先生 你在哪艘船上

1057
01:01:38,800 --> 01:01:39,890
你所在的船的名字是什么

1058
01:01:41,480 --> 01:01:44,170
这里是美国海岸警卫队指挥中心 我是中尉德根

1059
01:01:46,840 --> 01:01:49,080
你说有一个钻井台着火了对吗 你知道那里的地址吗

1060
01:01:51,000 --> 01:01:52,490
我不是很清楚

1061
01:01:52,520 --> 01:01:54,010
我得先从你那知道一点信息

1062
01:01:54,040 --> 01:01:55,080
就是这些了么 方便告诉我你的名字吗

1063
01:01:55,090 --> 01:01:56,360
好的 先生 你的位置在哪呢

1064
01:01:57,400 --> 01:01:59,720
我接到的是有一艘离佛琼港南面100英里的地方的船报警说看到有地方失火

1065
01:01:59,740 --> 01:02:00,430
你的呢

1066
01:02:00,440 --> 01:02:02,130
离威尼斯48海里的地方

1067
01:02:02,160 --> 01:02:04,750
我这有一个来自海洋观测船的报警

1068
01:02:04,840 --> 01:02:07,300
这是一个坐标系地址 这是一个很确切的地址

1069
01:02:07,400 --> 01:02:09,630
长官 我们这儿有一个现场的卫星图像

1070
01:02:09,880 --> 01:02:10,460
就在这

1071
01:02:12,640 --> 01:02:13,750
天哪

1072
01:02:15,320 --> 01:02:17,130
大伙 听着 我们得速战速决 知道吗

1073
01:02:17,160 --> 01:02:19,870
打给地勤部门 看看我们在那一片有些什么快艇

1074
01:02:19,890 --> 01:02:20,880
赶紧开到现场去

1075
01:02:20,920 --> 01:02:23,480
空勤部 我要知道我们目前有多少飞机可以用

1076
01:02:23,560 --> 01:02:24,750
好了 让他们都赶过去

1077
01:02:43,080 --> 01:02:43,920
妈的

1078
01:03:42,160 --> 01:03:44,510
疏散程序正在启动

1079
01:03:44,960 --> 01:03:46,430
原来这不是演练

1080
01:03:46,520 --> 01:03:49,150
疏散程序正在启动

1081
01:04:12,070 --> 01:04:12,600
道基

1082
01:04:14,060 --> 01:04:16,700
道基 嗨 道基 你能听到我说话么

1083
01:04:16,990 --> 01:04:19,040
-你说什么 -你能听到我说话么 道基

1084
01:04:19,360 --> 01:04:20,990
我弟

1085
01:04:21,720 --> 01:04:22,600
你说什么

1086
01:04:23,440 --> 01:04:24,750
今天是他的生日

1087
01:04:26,160 --> 01:04:27,110
我弟

1088
01:04:27,360 --> 01:04:28,950
你弟没在这

1089
01:04:29,560 --> 01:04:31,710
你的脚怎么样了 你能走么

1090
01:04:31,800 --> 01:04:33,910
-我弟 -看着我 道基

1091
01:04:34,000 --> 01:04:36,360
你得走两步 我们要走到救生船那儿去

1092
01:04:36,400 --> 01:04:38,520
我拉你起来 好吗

1093
01:04:44,120 --> 01:04:45,150
妈的

1094
01:04:47,520 --> 01:04:48,160
快点

1095
01:04:48,640 --> 01:04:49,970
疏散程序正在启动

1096
01:04:51,180 --> 01:04:51,820
快点

1097
01:04:54,470 --> 01:04:55,040
小心

1098
01:05:03,960 --> 01:05:05,270
2号推进器失灵

1099
01:05:05,360 --> 01:05:07,290
左舷的四个推进器都失灵了

1100
01:05:07,320 --> 01:05:08,560
船长 只剩下4个了

1101
01:05:08,600 --> 01:05:10,660
-我们该怎么办 -我需要损坏报告

1102
01:05:10,720 --> 01:05:12,310
我要手动操控钻井了

1103
01:05:12,340 --> 01:05:14,470
这里是库赫达 我需要损坏报告

1104
01:05:17,600 --> 01:05:19,510
-一定要行啊 -火警队在哪 快点

1105
01:05:19,520 --> 01:05:21,650
我是达蒙班克斯顿 请接海岸警卫队

1106
01:05:21,680 --> 01:05:23,750
我们在深水地平线钻井台发生了一起事故

1107
01:05:23,840 --> 01:05:26,960
带上90度软梯 救生船已经放下去了吧

1108
01:05:28,680 --> 01:05:30,070
走吧 我们需要医疗器材

1109
01:05:31,640 --> 01:05:34,990
-氧气罩在哪 -清空供给室 行动

1110
01:05:37,160 --> 01:05:38,350
去码头

1111
01:06:23,240 --> 01:06:25,620
去你指定的救生船那儿

1112
01:06:29,520 --> 01:06:31,400
妈的

1113
01:06:39,810 --> 01:06:40,660
嘿 嘿

1114
01:06:40,760 --> 01:06:42,040
-他需要马上上船 -回去排队

1115
01:06:42,060 --> 01:06:43,350
-他受伤了 -这个人他受伤了

1116
01:06:43,370 --> 01:06:44,980
他伤势很严重

1117
01:06:45,020 --> 01:06:47,480
你没听到我说什么吗 不是我想要插队上船

1118
01:06:48,480 --> 01:06:49,670
这个人伤势真的很重

1119
01:06:49,770 --> 01:06:51,020
你听懂了吗

1120
01:06:51,400 --> 01:06:54,310
冷静下来 有谁看到吉米么

1121
01:06:54,400 --> 01:06:56,030
我看到他在房间

1122
01:06:56,120 --> 01:06:58,690
我回去找吉米 一定要让他离开钻井

1123
01:06:58,720 --> 01:07:01,710
好么 大家 冷静下来 慢慢来

1124
01:07:01,760 --> 01:07:03,390
-稳稳走 好吗 -好的 好的

1125
01:07:03,400 --> 01:07:04,270
好了 我们走吧

1126
01:07:34,500 --> 01:07:35,330
有人么

1127
01:07:40,820 --> 01:07:41,670
有人么

1128
01:07:43,120 --> 01:07:43,870
有人么

1129
01:07:45,160 --> 01:07:47,200
嘿 你还好么

1130
01:07:47,240 --> 01:07:48,360
还好

1131
01:07:48,430 --> 01:07:49,890
-你要要去哪 -我不知道

1132
01:07:49,960 --> 01:07:51,070
-集合点 -不 不行

1133
01:07:51,160 --> 01:07:52,520
你得去救生船那 知道么

1134
01:07:52,540 --> 01:07:53,440
-好的 -去救生船那儿

1135
01:07:53,470 --> 01:07:55,250
就是这儿 快点 我们在撤退了

1136
01:07:55,280 --> 01:07:57,910
沿着墙走 一定要沿着墙走

1137
01:08:01,330 --> 01:08:02,080
有人么

1138
01:08:10,920 --> 01:08:11,960
吉米

1139
01:08:21,360 --> 01:08:22,150
嘿

1140
01:08:24,720 --> 01:08:26,210
-救命 -吉米

1141
01:08:27,280 --> 01:08:28,110
嘿

1142
01:08:29,320 --> 01:08:30,380
谁在那

1143
01:08:31,320 --> 01:08:32,380
这边

1144
01:08:35,200 --> 01:08:39,440
-吉米 吉米 -麦克 我看不见 我看不见了

1145
01:08:39,480 --> 01:08:41,100
我 发生什么事了

1146
01:08:41,120 --> 01:08:42,550
-石油泄露了 吉米 -哦 完了

1147
01:08:42,560 --> 01:08:43,990
现在有很多后续爆炸 你知道么

1148
01:08:44,010 --> 01:08:45,650
-好了 我们得 -到处都烧着了

1149
01:08:45,680 --> 01:08:48,110
我们切断输送了么 切断输油管道了么

1150
01:08:48,200 --> 01:08:49,790
我不清楚 不过我想没有切断

1151
01:08:49,880 --> 01:08:51,390
我们得去切断输送

1152
01:08:51,520 --> 01:08:53,480
-帮我起来去驾驶台 -好的 起来吧

1153
01:08:57,400 --> 01:08:59,030
我扶住你了 扶住你了

1154
01:09:00,700 --> 01:09:01,910
我们这是在哪

1155
01:09:02,240 --> 01:09:04,080
就算看得见 我也认不出这是哪

1156
01:09:07,080 --> 01:09:09,400
-这根管子要裂了 -警告 请离开基站

1157
01:09:10,680 --> 01:09:12,150
加油 吉米 加油

1158
01:09:14,920 --> 01:09:17,830
如果你掉到水里了 你要记得你有一个电筒和一个口哨

1159
01:09:17,860 --> 01:09:18,950
懂了没

1160
01:09:19,040 --> 01:09:22,020
如果你掉到石油里或者其他泄露出来的东西里 游出去 远离钻井

1161
01:09:22,040 --> 01:09:24,510
我们应不应该等一等 等海岸警卫队来救我们

1162
01:09:24,520 --> 01:09:26,050
不行 我们必须得走了 好了 我们得走了

1163
01:09:26,070 --> 01:09:27,890
好了 走吧 快点 走了

1164
01:09:27,920 --> 01:09:29,140
水面上有火

1165
01:09:29,410 --> 01:09:30,890
谁在协调航空设备

1166
01:09:30,920 --> 01:09:32,510
航空交通管制 固定翼部门 他们在协调

1167
01:09:32,530 --> 01:09:34,680
西杰佛逊 东杰佛逊和图兰

1168
01:09:34,710 --> 01:09:36,120
已经准备好驾驶多人机了

1169
01:09:36,160 --> 01:09:37,180
启动一号引擎 已锁定

1170
01:09:37,220 --> 01:09:38,180
外部电源

1171
01:09:38,280 --> 01:09:40,140
海岸警卫队一号 区域清晰

1172
01:09:40,180 --> 01:09:41,290
有人在往水里跳

1173
01:09:41,330 --> 01:09:42,760
他看见三个人跳进水里

1174
01:09:42,800 --> 01:09:44,410
-有人往海里跳吗 你看到了 -有人往水里跳了

1175
01:09:44,440 --> 01:09:46,600
事发地点的直升机的出发时间是什么时候

1176
01:09:46,630 --> 01:09:50,070
-35分钟之后 -那基本就晚了半小时了

1177
01:09:50,960 --> 01:09:55,070
这里是海岸警卫队的B17号飞机 经由路线RRT6

1178
01:09:55,160 --> 01:09:58,150
去深水地平线钻井台事故现场展开救援

1179
01:09:58,180 --> 01:10:02,670
预计25分钟到达目的地 保持无线电静默

1180
01:10:12,120 --> 01:10:13,430
进去 进去

1181
01:10:31,640 --> 01:10:32,410
快点

1182
01:10:33,120 --> 01:10:34,080
-你还好吗 -还好

1183
01:10:34,110 --> 01:10:35,550
-那就好 快点 -救命

1184
01:10:37,360 --> 01:10:39,180
-你听到了吗 -大声点

1185
01:10:39,930 --> 01:10:40,400
妈的

1186
01:10:41,760 --> 01:10:42,680
大声点

1187
01:10:42,880 --> 01:10:43,990
有人在那边吗 我是凯莱布

1188
01:10:44,030 --> 01:10:45,600
-我这里需要帮助 -是怀曼

1189
01:10:46,120 --> 01:10:48,500
我们得离开这 这到处都是甲烷

1190
01:10:49,120 --> 01:10:50,200
我们发现他时 他就这样了

1191
01:10:50,240 --> 01:10:51,690
他伤得很重 我又不能把他弄出来

1192
01:10:51,720 --> 01:10:52,600
不要往下看 知道么

1193
01:10:52,630 --> 01:10:53,990
啊 啊

1194
01:10:56,820 --> 01:10:57,280
等一下

1195
01:10:57,760 --> 01:10:59,100
糟了 有块金属插到他的骨头里了

1196
01:11:01,200 --> 01:11:02,340
妈的

1197
01:11:10,060 --> 01:11:10,710
麦克

1198
01:11:11,720 --> 01:11:12,280
麦克

1199
01:11:12,680 --> 01:11:15,670
快点 我们要把这个撬开 我们得找什么东西把它撬开

1200
01:11:17,030 --> 01:11:18,640
拉 拉

1201
01:11:19,120 --> 01:11:19,960
接着拉

1202
01:11:27,530 --> 01:11:29,710
-没电了 -知道了 等一下

1203
01:11:29,800 --> 01:11:31,150
等一下 让我想想

1204
01:11:41,120 --> 01:11:42,080
我得去切断输送管道

1205
01:11:44,120 --> 01:11:46,440
嘿 安德里亚 滚回来

1206
01:11:47,100 --> 01:11:49,590
-我们没有权限这么做 -我要求封锁油井

1207
01:11:49,830 --> 01:11:51,070
不要碰那个按钮

1208
01:11:52,800 --> 01:11:56,110
-你得按下紧急脱离系统 -我们没有权限这么做

1209
01:11:59,080 --> 01:12:00,190
你不能按

1210
01:12:01,560 --> 01:12:04,230
有人吗 救命啊 救命啊

1211
01:12:04,400 --> 01:12:05,990
快走吧 离开这

1212
01:12:06,080 --> 01:12:07,990
就算腿保不住 也要把你人保住

1213
01:12:08,080 --> 01:12:09,510
坚持住 坚持住

1214
01:12:09,600 --> 01:12:11,500
看着我 这会疼得你喊娘

1215
01:12:11,560 --> 01:12:13,830
但是你要忍住一小会儿 知道么 一定要忍住

1216
01:12:13,920 --> 01:12:15,520
看着我 不要往下看 看着我

1217
01:12:16,240 --> 01:12:17,670
-我们扶着你 -继续

1218
01:12:19,200 --> 01:12:20,710
快拉 快拉

1219
01:12:21,640 --> 01:12:22,700
怀曼 你能动么

1220
01:12:22,800 --> 01:12:23,830
走吧

1221
01:12:25,440 --> 01:12:27,190
麦克 带我去驾驶台

1222
01:12:36,280 --> 01:12:37,610
海岸警卫处 指挥中心

1223
01:12:37,640 --> 01:12:39,670
-我是中尉德根 -你好 长官

1224
01:12:41,400 --> 01:12:42,830
我只是有点

1225
01:12:42,960 --> 01:12:44,070
我不想打扰你的

1226
01:12:44,080 --> 01:12:47,840
我相信一切都好 但是我的丈夫麦克威廉姆斯

1227
01:12:47,860 --> 01:12:50,560
在深水地平线钻井台

1228
01:12:50,600 --> 01:12:53,060
知道了 女士 我们目前只接到几个确切的消息

1229
01:12:53,100 --> 01:12:55,190
说有一个钻井着火了 我就只知道这么多了

1230
01:12:55,280 --> 01:12:58,080
额 是在深水地平线钻井台吗

1231
01:12:58,210 --> 01:13:00,040
因为钻井有很多啊

1232
01:13:00,080 --> 01:13:01,080
你确定么

1233
01:13:01,120 --> 01:13:03,090
没错 我确定 深水地平线钻井台着火了

1234
01:13:03,120 --> 01:13:05,480
目前我就只能说这么多了 女士 实在抱歉 我得挂了

1235
01:14:04,520 --> 01:14:05,630
发生什么了

1236
01:14:14,560 --> 01:14:16,720
-肯 你还好么 -井架要掉下来砸到我们了

1237
01:14:19,600 --> 01:14:21,350
戴尔 船要开了

1238
01:14:21,720 --> 01:14:23,800
我用起重机把井架移开

1239
01:14:23,840 --> 01:14:25,770
-它在往下落了 -赶紧上船

1240
01:14:25,800 --> 01:14:27,990
我得把它停下 不然我们都得完蛋

1241
01:14:44,920 --> 01:14:46,060
戴尔 走了

1242
01:14:49,720 --> 01:14:50,990
快走 快走

1243
01:14:51,640 --> 01:14:54,200
让他上梯子

1244
01:14:55,800 --> 01:14:56,940
妈的

1245
01:15:15,920 --> 01:15:17,060
加油 戴尔

1246
01:15:32,040 --> 01:15:34,230
戴尔 赶紧离开那儿

1247
01:15:54,680 --> 01:15:55,790
哦 我天

1248
01:16:12,770 --> 01:16:13,910
谁在驾驶台

1249
01:16:14,000 --> 01:16:15,470
-弗雷特斯 -库赫达

1250
01:16:16,840 --> 01:16:19,070
开船吧 船满了 开船吧

1251
01:16:24,320 --> 01:16:26,420
向集合点一报告

1252
01:16:28,800 --> 01:16:30,710
滚上救生船去

1253
01:16:37,320 --> 01:16:40,940
安德里亚 库赫达 输送切断没有

1254
01:16:41,360 --> 01:16:44,660
-没有 -安德里亚 扶着我把我的手放到紧急断开系统上去

1255
01:16:45,400 --> 01:16:47,960
我来切断输送管道 封锁油井

1256
01:16:48,080 --> 01:16:49,550
我们来阻止火势

1257
01:16:49,640 --> 01:16:51,830
-在这儿 在这儿 -不是这 不是这 上面上面

1258
01:16:52,850 --> 01:16:53,670
来吧

1259
01:17:02,920 --> 01:17:05,660
-还在燃么 -还在泄露 吉米长官

1260
01:17:05,690 --> 01:17:08,550
不要燃了 求你了求你了

1261
01:17:14,880 --> 01:17:16,830
还是在燃 吉米长官 我们得走了

1262
01:17:16,960 --> 01:17:19,110
这是救生船一号最后一位人

1263
01:17:20,200 --> 01:17:21,990
嘿嘿 往后退 我们才是第一批人

1264
01:17:22,400 --> 01:17:24,400
还可以多坐2个人 上去

1265
01:17:28,320 --> 01:17:30,000
我们得在这重启电源

1266
01:17:30,080 --> 01:17:32,830
我们得把备用发电器连上网

1267
01:17:32,860 --> 01:17:33,760
是为了用防火泵么

1268
01:17:33,790 --> 01:17:36,860
不是 我们只能尽可能久地让钻井在原位不动

1269
01:17:36,880 --> 01:17:38,180
这样的话 管道就不会裂

1270
01:17:38,210 --> 01:17:40,100
我么就只能做这些了 我们挽救不了这个钻井了

1271
01:17:40,160 --> 01:17:41,650
好吧 那我们试试看也没啥坏处了

1272
01:17:41,680 --> 01:17:44,870
麦克 坏处大着呢 它在起重机的另一边

1273
01:17:44,890 --> 01:17:46,400
我知道 我知道 我和你一块去

1274
01:17:46,480 --> 01:17:47,080
什么

1275
01:17:47,440 --> 01:17:48,770
-我说我和你一块去 -你确定

1276
01:17:48,830 --> 01:17:50,600
-我确定 -那就走吧 麦克

1277
01:17:56,280 --> 01:17:59,190
这个钻井 就我目前所知 还在着火中

1278
01:17:59,320 --> 01:18:01,150
里面还有东西在燃着

1279
01:18:01,180 --> 01:18:03,440
汽油 天然气 或者石油

1280
01:18:03,520 --> 01:18:04,470
这就是你所知道的了么 麦克

1281
01:18:04,530 --> 01:18:05,920
对 还在燃烧

1282
01:18:06,080 --> 01:18:09,910
这个钻井平台大概在距离路易斯安那州的格兰德岛南面20英里的地方

1283
01:18:10,120 --> 01:18:11,720
-喂 -纳塔利 我是费利西娅 威廉姆斯

1284
01:18:11,730 --> 01:18:14,390
我们的丈夫都在深水地平线工作

1285
01:18:14,590 --> 01:18:16,020
我刚给海警打了电话

1286
01:18:16,040 --> 01:18:17,630
他们确认深水地平线发生火灾了

1287
01:18:17,640 --> 01:18:19,910
你那有新消息吗

1288
01:18:20,130 --> 01:18:23,270
-海警怎么说 -只是确认了那儿发生火灾了

1289
01:18:24,560 --> 01:18:27,020
雪莉听说人们从钻台上往下跳

1290
01:18:33,200 --> 01:18:34,200
你怎么了

1291
01:18:36,440 --> 01:18:37,400
等会再说 宝贝

1292
01:18:38,440 --> 01:18:40,340
-发生什么了 -等会再说 宝贝

1293
01:18:46,450 --> 01:18:47,570
操

1294
01:18:47,920 --> 01:18:48,800
快点

1295
01:18:54,650 --> 01:18:55,520
操

1296
01:18:59,280 --> 01:19:01,250
-救生船一号 快点 -轻点 轻点

1297
01:19:01,280 --> 01:19:03,040
快去救生船二号

1298
01:19:03,060 --> 01:19:04,990
-放下救生船 -出发

1299
01:19:16,000 --> 01:19:18,160
-操他妈的 -操

1300
01:19:18,470 --> 01:19:20,830
-操 -快扑灭

1301
01:19:26,480 --> 01:19:28,680
操

1302
01:19:28,920 --> 01:19:30,550
-你有手套吗 -有

1303
01:19:36,200 --> 01:19:37,820
快进来 快进来

1304
01:19:40,600 --> 01:19:41,630
进来

1305
01:19:42,760 --> 01:19:43,500
麦克

1306
01:19:43,680 --> 01:19:45,350
-操 -麦克 你在那儿吗

1307
01:19:48,960 --> 01:19:50,950
麦克 恢复电力

1308
01:19:51,040 --> 01:19:52,210
你知道怎么操作吗

1309
01:19:52,240 --> 01:19:53,670
这能有多难

1310
01:19:53,880 --> 01:19:55,400
快来 你念我来操作

1311
01:19:56,760 --> 01:19:58,080
你他妈在开玩笑

1312
01:19:58,110 --> 01:19:58,920
-快点 -好的

1313
01:19:59,000 --> 01:20:00,390
将遥控开关打到 本地

1314
01:20:00,960 --> 01:20:01,960
系统电力切换

1315
01:20:02,040 --> 01:20:03,260
打到 开启位置

1316
01:20:03,400 --> 01:20:05,150
好的 按主启动按钮

1317
01:20:05,240 --> 01:20:06,300
就那个红色按钮

1318
01:20:07,800 --> 01:20:10,040
厉害啊 哥们 竟然能看懂

1319
01:20:10,070 --> 01:20:11,710
有意思

1320
01:20:11,880 --> 01:20:13,910
你要知道我有UT建筑学院的全额奖学金

1321
01:20:14,120 --> 01:20:15,160
那你跑这儿干什么

1322
01:20:15,190 --> 01:20:17,010
-应该听我妈妈的 -是啊 该听你妈的话

1323
01:20:17,040 --> 01:20:18,810
吉米先生 电力恢复了吗

1324
01:20:18,830 --> 01:20:19,730
应该有的

1325
01:20:21,920 --> 01:20:22,760
有电力了吗

1326
01:20:22,780 --> 01:20:23,960
我们还在监控器外面吗

1327
01:20:23,980 --> 01:20:24,860
是的 我们处于外面

1328
01:20:24,920 --> 01:20:26,440
-慢慢把我们送回去 -好的

1329
01:20:26,760 --> 01:20:27,950
-好的 -慢慢地送回去

1330
01:20:32,040 --> 01:20:33,070
快点 宝贝 快点

1331
01:20:36,620 --> 01:20:37,350
操

1332
01:20:38,200 --> 01:20:38,680
操

1333
01:20:42,420 --> 01:20:44,370
打开开始按钮到 开启 位置处

1334
01:20:47,600 --> 01:20:49,070
我们抓住你了 抓住你了

1335
01:20:51,640 --> 01:20:52,660
注意他的腿

1336
01:20:54,080 --> 01:20:55,550
等待预热塞指示灯

1337
01:20:55,840 --> 01:20:57,390
-快点 -快点

1338
01:20:57,900 --> 01:20:59,130
应该可以了

1339
01:20:59,280 --> 01:21:01,350
可以了 可以了

1340
01:21:01,530 --> 01:21:03,860
吉米先生 电力恢复了吗

1341
01:21:04,360 --> 01:21:06,990
-恢复电力 麦克 -快点 不 不

1342
01:21:08,160 --> 01:21:09,840
库赫达 帮我一下

1343
01:21:10,080 --> 01:21:11,910
关上门 不 不

1344
01:21:13,400 --> 01:21:16,630
-快他妈关门 -快去上船 麦克

1345
01:21:16,720 --> 01:21:18,150
-操 -完了

1346
01:21:18,240 --> 01:21:19,960
我们要离开这里 吉米 我们必须走了

1347
01:21:39,000 --> 01:21:39,810
小心

1348
01:21:41,840 --> 01:21:45,590
塔台快要塌了 我们必须快点上救生船

1349
01:21:45,610 --> 01:21:47,530
快点 放船下去

1350
01:21:47,560 --> 01:21:49,000
关上门 满员了

1351
01:21:52,520 --> 01:21:53,460
快点走

1352
01:22:09,520 --> 01:22:10,740
他们抛弃了我们

1353
01:22:11,200 --> 01:22:12,390
他们抛弃了我们

1354
01:22:12,840 --> 01:22:13,670
操

1355
01:22:19,520 --> 01:22:21,630
-紧急救生筏 -有人带刀了吗

1356
01:22:23,560 --> 01:22:24,350
我需要把刀子

1357
01:22:29,160 --> 01:22:30,500
我有一把 小心

1358
01:22:33,060 --> 01:22:33,930
快打开

1359
01:22:34,440 --> 01:22:36,230
快拉

1360
01:22:36,320 --> 01:22:38,060
-抓直了 -转动手动曲柄

1361
01:22:38,080 --> 01:22:40,170
操 快点 拉直了

1362
01:22:40,470 --> 01:22:42,920
-快点 我们要把它荡出去 -快调

1363
01:22:42,960 --> 01:22:44,550
我正在使尽全力

1364
01:22:45,760 --> 01:22:47,350
快点 跟紧我 快点

1365
01:22:51,840 --> 01:22:52,870
操

1366
01:22:52,960 --> 01:22:53,990
打结 打结

1367
01:22:55,460 --> 01:22:56,270
操

1368
01:23:00,480 --> 01:23:01,480
快打结

1369
01:23:02,640 --> 01:23:04,710
快点 快进去

1370
01:23:05,360 --> 01:23:06,990
伤员先进 快点

1371
01:23:08,400 --> 01:23:11,560
安德里亚在哪儿 安德里亚 快走

1372
01:23:11,590 --> 01:23:12,910
快点 安德里亚

1373
01:23:23,360 --> 01:23:24,910
不 等等

1374
01:23:36,200 --> 01:23:37,950
火焰太多了 不能从这里跳下去

1375
01:23:40,160 --> 01:23:41,380
我们要往高处去

1376
01:23:42,100 --> 01:23:43,700
我们要往高处去 快点

1377
01:23:48,760 --> 01:23:49,980
慢点 慢点

1378
01:23:50,760 --> 01:23:51,870
是个救生筏

1379
01:23:51,960 --> 01:23:53,360
坚持住

1380
01:23:57,510 --> 01:23:58,320
快点

1381
01:23:59,520 --> 01:24:01,200
班克斯顿救援队

1382
01:24:02,120 --> 01:24:03,000
这里

1383
01:24:03,200 --> 01:24:05,990
-在这儿 -我们看到你了 接着

1384
01:24:12,120 --> 01:24:13,750
快点 我们快点上去

1385
01:24:13,950 --> 01:24:14,700
快点

1386
01:24:21,200 --> 01:24:22,790
在楼梯上 正往上走

1387
01:24:26,440 --> 01:24:27,440
操

1388
01:24:27,690 --> 01:24:28,160
快

1389
01:24:34,440 --> 01:24:35,340
快点 快点

1390
01:25:03,490 --> 01:25:04,170
加油

1391
01:25:06,520 --> 01:25:08,710
原始V8 还是 新一代的

1392
01:25:08,800 --> 01:25:10,510
-什么 -你的野马汽车

1393
01:25:11,040 --> 01:25:13,900
-原始的还是新一代的引擎 -是原始 原始的

1394
01:25:14,720 --> 01:25:15,380
很棒

1395
01:25:16,510 --> 01:25:17,910
我们或许要重新造一个了

1396
01:25:18,520 --> 01:25:19,530
我们是谁

1397
01:25:20,480 --> 01:25:22,640
这里还有谁

1398
01:25:23,320 --> 01:25:24,180
你和我呀

1399
01:25:26,730 --> 01:25:28,230
现在听我说 看着我

1400
01:25:29,320 --> 01:25:31,710
我们站的越高 跳的越远

1401
01:25:31,870 --> 01:25:33,530
好吗 我们要跳过火海

1402
01:25:33,570 --> 01:25:33,940
不

1403
01:25:37,120 --> 01:25:37,780
我做不到

1404
01:25:39,790 --> 01:25:41,770
做不到什么 重新造个引擎

1405
01:25:42,520 --> 01:25:43,220
跳下去

1406
01:25:44,830 --> 01:25:45,530
相信我

1407
01:25:45,840 --> 01:25:47,360
我们不会跳到火上 你听到了吗

1408
01:25:47,380 --> 01:25:48,330
-我不想死 -你死不了的

1409
01:25:48,360 --> 01:25:49,560
-看着我 -我不想死

1410
01:25:49,580 --> 01:25:50,770
-我不想死 -我们的选择

1411
01:25:50,840 --> 01:25:51,690
我不想死

1412
01:25:51,720 --> 01:25:54,160
我们要么选择被烧死 要么选择跳下去

1413
01:25:54,190 --> 01:25:55,410
-不 你放开我 -好的

1414
01:25:55,430 --> 01:25:58,430
别碰我 别碰我 别碰我

1415
01:25:58,520 --> 01:25:59,660
-你跳吧 -好的

1416
01:25:59,800 --> 01:26:00,680
要跳你跳吧

1417
01:26:01,120 --> 01:26:02,750
你知道吗 你做什么我就做什么

1418
01:26:07,450 --> 01:26:08,560
我老婆叫费利西亚

1419
01:26:08,600 --> 01:26:10,090
-我女儿叫辛迪 -不要逼我

1420
01:26:10,120 --> 01:26:12,280
我还要见到她们 你懂了吗

1421
01:26:13,800 --> 01:26:15,760
你觉得你活着离开钻台的概率有多大

1422
01:26:15,880 --> 01:26:17,220
如果你不和我现在跳下去的话

1423
01:26:17,920 --> 01:26:20,190
我就跳下去了 你听到了吗

1424
01:26:20,480 --> 01:26:21,470
你想待在这儿

1425
01:26:22,290 --> 01:26:23,220
那你就待这儿吧

1426
01:26:29,040 --> 01:26:30,620
嗨 你野马是什么颜色的

1427
01:26:30,680 --> 01:26:31,740
跳吧

1428
01:27:11,960 --> 01:27:14,550
安德里亚

1429
01:28:11,800 --> 01:28:14,830
听到名字的 答一声到

1430
01:28:16,040 --> 01:28:18,560
-阿尔伯斯 尚恩 -在

1431
01:28:19,960 --> 01:28:21,710
霍洛韦迦勒

1432
01:28:22,280 --> 01:28:23,100
在

1433
01:28:26,880 --> 01:28:28,950
安德里亚 杰森

1434
01:28:31,720 --> 01:28:34,200
杰森 安德里亚 在吗

1435
01:28:38,040 --> 01:28:40,510
这儿有人在钻井车间工作的吗

1436
01:28:45,080 --> 01:28:46,080
没人吗

1437
01:29:01,680 --> 01:29:03,590
唐纳德 克拉克 在不在

1438
01:29:07,760 --> 01:29:08,900
杜威 芮维特

1439
01:29:13,480 --> 01:29:14,720
尚恩 罗士托

1440
01:29:17,000 --> 01:29:18,230
亚当 维斯

1441
01:29:23,960 --> 01:29:24,970
罗伊 肯普

1442
01:29:27,360 --> 01:29:28,980
医生就在顶层 好吗

1443
01:29:30,960 --> 01:29:32,430
戴尔 巴肯

1444
01:29:37,660 --> 01:29:38,930
戈登 琼斯

1445
01:29:42,990 --> 01:29:44,420
卡尔 克莱平

1446
01:29:51,960 --> 01:29:53,310
史蒂芬 柯蒂斯

1447
01:30:05,680 --> 01:30:07,040
基思曼 努埃尔

1448
01:30:07,280 --> 01:30:08,130
谢谢

1449
01:30:13,410 --> 01:30:14,390
你还好吗

1450
01:30:59,560 --> 01:31:01,110
大家都跪下来

1451
01:31:02,880 --> 01:31:07,310
我们在天上的父 愿人都尊你的名为圣

1452
01:31:07,840 --> 01:31:12,110
愿你的国降临 愿你的旨意行在地上 如同行在天上

1453
01:31:12,200 --> 01:31:14,760
我们日用的饮食 今日赐给我们

1454
01:31:14,840 --> 01:31:16,630
免我们的债

1455
01:31:16,720 --> 01:31:19,830
如同我们免了人的债

1456
01:31:19,920 --> 01:31:23,310
不叫我们遇见试探 救我们脱离凶恶

1457
01:31:51,050 --> 01:31:52,130
你叫什么名字 先生

1458
01:31:53,160 --> 01:31:54,050
麦克 威廉姆斯

1459
01:32:00,600 --> 01:32:01,890
好的 你去休息吧

1460
01:32:01,920 --> 01:32:04,890
当你休息好了之后 我再找你谈话

1461
01:32:04,920 --> 01:32:06,430
嘿 你是在钻台上的吗

1462
01:32:06,520 --> 01:32:08,430
-是的 先生 -我儿子有没有和你一起下来

1463
01:32:08,800 --> 01:32:10,550
-钻台 -他到底下来了没有

1464
01:32:11,160 --> 01:32:12,330
我不知道他是否活着回来了

1465
01:32:12,360 --> 01:32:13,470
我儿子在哪儿

1466
01:32:13,840 --> 01:32:15,950
在哪儿

1467
01:32:16,040 --> 01:32:17,870
-他活着下来没 -我不知道

1468
01:32:22,840 --> 01:32:23,870
我儿子

1469
01:32:24,360 --> 01:32:26,920
你认识他吗 他到底下来没呀

1470
01:32:27,000 --> 01:32:29,070
最好有人出来解释清楚

1471
01:32:32,520 --> 01:32:33,790
谁来帮我一下

1472
01:32:34,200 --> 01:32:35,190
求你们了

1473
01:32:39,280 --> 01:32:41,430
会触发一个警报

1474
01:32:41,520 --> 01:32:43,360
你是否听到其中任何一个警报

1475
01:33:13,520 --> 01:33:17,400
亲爱的 没事的

1476
01:35:23,240 --> 01:35:26,020
我想起来我闭上我的双眼 然后开始祈祷

1477
01:35:26,140 --> 01:35:28,570
祈祷上帝告诉我的老婆和女儿

1478
01:35:29,330 --> 01:35:31,390
老爸已经竭尽全力了

1479
01:35:31,550 --> 01:35:34,070
如果我能够幸存下来的话 这一定是天意

1480
01:35:40,880 --> 01:35:42,380
请举起你的右手 先生

1481
01:35:43,000 --> 01:35:44,140
你是否能够郑重起誓

1482
01:35:44,170 --> 01:35:46,460
你将陈述的事情

1483
01:35:46,500 --> 01:35:48,040
是千真万确 不带半点虚言的吗

1484
01:35:48,060 --> 01:35:49,250
-上帝可鉴 -是的 先生

1485
01:35:49,280 --> 01:35:50,160
谢谢你 先生

1486
01:35:57,040 --> 01:35:59,750
我去到下一个亮光出 我们在水里看到一个人

1487
01:36:00,000 --> 01:36:01,300
并把她救了上来

1488
01:36:01,340 --> 01:36:04,600
她就是安德里亚 动态位置操作员

1489
01:36:12,200 --> 01:36:14,950
我到了扩音器边上并做了最后一个声明

1490
01:36:14,990 --> 01:36:17,000
我说我们要逃离钻台了

1491
01:36:17,240 --> 01:36:19,910
在你的记忆里 谁管理者钻台

1492
01:36:20,010 --> 01:36:20,760
海上装置经理

1493
01:36:20,920 --> 01:36:22,160
那就是哈勒尔先生

1494
01:36:22,160 --> 01:36:23,550
-对吗 -对

1495
01:36:27,310 --> 01:36:28,910
发生了一场大爆炸

1496
01:36:29,000 --> 01:36:32,270
接着在右舷侧又发生了一场爆炸

1497
01:36:32,720 --> 01:36:35,070
爆炸过后 我给钻台打电话

1498
01:36:35,270 --> 01:36:36,210
没有回应

1499
01:36:43,560 --> 01:36:44,600
所有这些

1500
01:36:44,640 --> 01:36:47,200
他们所谓不可能发生的事情 发生了

1501
01:36:47,810 --> 01:36:49,230
人们付出了生命的代价

